Usted buscó: artahxsxast (Esperanto - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

German

Información

Esperanto

artahxsxast

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Alemán

Información

Esperanto

jen estas la cxefoj de patrodomoj kun ilia genealogio, kiuj iris kun mi el babel en la tempo de regxado de la regxo artahxsxast:

Alemán

dies sind die häupter ihrer vaterhäuser und ihr geschlecht, die mit mir heraufzogen von babel zu den zeiten, da der könig arthahsastha regierte:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

artahxsxast, regxo de la regxoj, al ezra, pastro, kaj scienculo pri la legxoj de dio de la cxielo, pacon kaj saluton.

Alemán

arthahsastha, könig aller könige, esra, dem priester und schriftgelehrten im gesetz des gottes des himmels, friede und gruß!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

post tiuj okazintajxoj, dum la regxado de artahxsxast, regxo de persujo, el babel iris ezra, filo de seraja, filo de azarja, filo de hxilkija,

Alemán

nach diesen geschichten, da arthahsastha, der könig in persien, regierte, zog herauf von babel esra, der sohn serajas, des sohnes asarjas, des sohnes hilkias,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ankaux kelkaj el la izraelidoj, el la pastroj, el la levidoj, el la kantistoj, el la pordegistoj, kaj el la netinoj iris en jerusalemon en la sepa jaro de la regxo artahxsxast.

Alemán

und es zogen herauf etliche der kinder israel und der priester und der leviten, der sänger, der torhüter und der tempelknechte gen jerusalem, im siebenten jahr arthahsasthas, des königs.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en la monato nisan, en la dudeka jaro de la regxo artahxsxast, antaux li staris vino. kaj mi prenis la vinon kaj donis al la regxo; kaj gxis tiam mi ne estis malgaja antaux li.

Alemán

im monat nisan des zwanzigsten jahre des königs arthahsastha, da wein vor ihm stand, hob ich den wein auf und gab dem könig; und ich sah traurig vor ihm.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

dum cxio cxi tio mi ne estis en jerusalem, cxar en la tridek-dua jaro de artahxsxast, regxo de babel, mi iris al la regxo, kaj nur post kelka tempo mi forpetis min de la regxo.

Alemán

aber bei diesem allem war ich nicht zu jerusalem; denn im zweiunddreißigsten jahr arthahsasthas, des königs zu babel, kam ich zum könig, und nach etlicher zeit erwarb ich vom könig,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj de mi, artahxsxast, la regxo, estas farata ordono al cxiuj trezorgardistoj trans la rivero, ke cxio, kion postulos de vi ezra, la pastro, instruisto de la legxoj de dio de la cxielo, estu tuj plenumata,

Alemán

ich, könig arthahsastha, habe dies befohlen den schatzmeistern jenseit des wassers, daß, was esra von euch fordern wird, der priester und schriftgelehrte im gesetz des gottes des himmels, daß ihr das fleißig tut,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,453,212 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo