Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mi estas konsternita.
ich bin baff.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
li vekiĝis nuda kaj konsternita.
er erwachte, nackt und verwirrt.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
li estis surprizita, sed neniel konsternita.
er war überrascht, doch keineswegs bestürzt.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la financministro ŝajnigis, ke li estas konsternita.
der finanzminister tat so, als sei er bestürzt.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
post ŝiaj vortoj mi estis konfuzita kaj konsternita.
nach ihren worten war ich verwirrt und bestürzt.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la knabino estis konsternita. Ŝi respondis ne tuj.
das mädchen war bestürzt. es antwortete nicht sofort.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mia patro estis tute konsternita pro mia stulta demando.
mein vater war von meiner dummen frage ganz niedergeschmettert.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cxi tie finigxas la parolo. mi, daniel, estis tre konsternita de mia meditado, kaj mia vizagxaspekto sxangxigxis sur mi; sed la parolon mi konservis en mia koro.
das war der rede ende. aber ich, daniel, ward sehr betrübt in meinen gedanken, und meine gestalt verfiel; doch behielt ich die rede in meinem herzen.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj mi, daniel, senfortigxis, kaj estis malsana dum kelke da tagoj. poste mi levigxis kaj komencis okupadi min per la aferoj de la regxo. mi estis konsternita de la vizio, sed neniu tion rimarkis.
und ich, daniel, ward schwach und lag etliche tage krank. darnach stand ich auf und richtete aus des königs geschäft. und verwunderte mich des gesichts; und war niemand da, der mir's auslegte.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kiam la virino aliris al saul, kaj vidis, ke li estas tre konsternita, sxi diris al li:jen via sklavino obeis vian vocxon, kaj mi metis en dangxeron mian animon, kaj obeis la vortojn, kiujn vi diris al mi;
und das weib ging hinein zu saul und sah, daß er sehr erschrocken war, und sprach zu ihm: siehe, deine magd hat deiner stimme gehorcht, und ich habe meine seele in deine hand gesetzt, daß ich deinen worten gehorchte, die du zu mir sagtest.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: