Usted buscó: vazoj (Esperanto - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

German

Información

Esperanto

vazoj

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Alemán

Información

Esperanto

en tiu ĉi ĉambro staras kelkaj pratempaj vazoj.

Alemán

in diesem zimmer stehen etliche urzeitliche vasen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed la prudentaj prenis oleon en la vazoj kun siaj lampoj.

Alemán

die klugen aber nahmen Öl in ihren gefäßen samt ihren lampen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

da oraj kalikoj tridek, da argxentaj duoblaj kalikoj kvarcent dek, da aliaj vazoj mil.

Alemán

dreißig goldene becher und der andern, silbernen becher vierhundertundzehn und anderer gefäße tausend,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ne valoregalas al gxi oro kaj vitro; kaj oni ne povas sxangxi gxin kontraux vazoj el pura oro.

Alemán

gold und glas kann man ihr nicht vergleichen noch um sie golden kleinod wechseln.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj parton el la vazoj de la domo de la eternulo nebukadnecar transportis en babelon kaj metis ilin en sian templon en babel.

Alemán

auch brachte nebukadnezar etliche gefäße des hauses des herrn gen babel und tat sie in seinen tempel zu babel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li regos ilin per fera sceptro, kiel la potaj vazoj estas dispecigataj; kiel mi ankaux ricevis de mia patro;

Alemán

und er soll sie weiden mit einem eisernen stabe, und wie eines töpfers gefäße soll er sie zerschmeißen,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo cebaot pri la kolonoj, pri la maro, pri la bazoj, kaj pri la ceteraj vazoj, kiuj restis en cxi tiu urbo

Alemán

denn also spricht der herr zebaoth von den säulen und vom meer und von dem gestühl und von den gefäßen, die noch übrig sind in dieser stadt,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

al homoj, kiuj sidas inter la tomboj kaj noktas en kavernoj, mangxas viandon de porko, kaj havas abomenindan supon en siaj vazoj;

Alemán

sitzt unter den gräbern und bleibt über nacht in den höhlen, fressen schweinefleisch und haben greuelsuppen in ihren töpfen

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj pendos sur li la tuta gloro de la domo de lia patro, la infanoj kaj idoj, cxiuj malgrandaj vazoj, de la vazoj por mangxado gxis la vazoj por trinkado.

Alemán

daß man an ihn hänge alle herrlichkeit seines vaterhauses, kind und kindeskinder, alle kleinen geräte, beide, trinkgefäße und allerlei krüge.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj cxiuj trinkvazoj de la regxo salomono estis el oro, kaj cxiuj vazoj de la lebanona arbardomo estis el pura oro; argxento en la tempo de salomono estis rigardata kiel senvalora.

Alemán

und alle trinkgefäße des königs salomo waren golden, und alle gefäße des hauses vom walde libanon waren lauteres gold; denn das silber ward für nichts gerechnet zur zeit salomos.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ankaux iliajn diojn, kun iliaj statuoj, kaj kun iliaj grandvaloraj vazoj argxentaj kaj oraj, li forportos en egiptujon, kaj por kelke da jaroj li restos malproksima de la norda regxo.

Alemán

auch wird er ihre götter und bilder samt den köstlichen kleinoden, silbernen und goldenen, wegführen nach Ägypten und etliche jahre vor dem könig gegen mitternacht wohl stehen bleiben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj mi diris al ili:vi estas sanktaj al la eternulo, kaj la vazoj estas sanktaj, ankaux la argxento kaj la oro, memvole donacitaj al la eternulo, dio de viaj patroj.

Alemán

und sprach zu ihnen: ihr seid heilig dem herrn, so sind die gefäße auch heilig; dazu das frei gegebene silber und gold dem herrn, eurer väter gott.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj cxiuj trinkvazoj de la regxo salomono estis el oro, kaj cxiuj vazoj de la lebanona arbardomo estis el pura oro; nenio estis el argxento; en la tempo de salomono gxi estis rigardata kiel senvalora.

Alemán

alle trinkgefäße des königs salomo waren golden, und alle gefäße im hause vom wald libanon waren auch lauter gold; denn das silber achtete man zu den zeiten salomos für nichts.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar en tiujn cxambrojn la izraelidoj kaj la levidoj devas liveri la oferdonon el la greno, mosto, kaj oleo. tie trovigxas la vazoj de la sanktejo, la servantaj pastroj, la pordegistoj, kaj la kantistoj. kaj ni ne forlasos la domon de nia dio.

Alemán

denn die kinder israel und die kinder levi sollen die hebe des getreides, mosts und Öls herauf in die kammern bringen. daselbst sind die gefäße des heiligtums und die priester, die da dienen, und die torhüter und sänger. so wollen wir das haus unsres gottes nicht verlassen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,878,537 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo