Usted buscó: malricxulojn (Esperanto - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Spanish

Información

Esperanto

malricxulojn

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Español

Información

Esperanto

se regxo jugxas juste malricxulojn, lia trono fortikigxas por cxiam.

Español

el rey que juzga a los pobres según la verdad afirma su trono para siempre

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

gxian nutrajxon mi abunde benos, gxiajn malricxulojn mi satigos per pano.

Español

lo bendeciré con abundante provisión; a sus necesitados saciaré de pan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar la malricxulojn vi cxiam havas kun vi, sed min vi ne cxiam havas.

Español

porque a los pobres siempre los tenéis con vosotros, pero a mí, no siempre me tendréis

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

oni forpusxas malricxulojn de la vojo; la suferantoj sur la tero devas sin kasxi.

Español

a los necesitados desvían del camino. a una se esconden todos los pobres de la tierra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed kiam vi faras festenon, invitu malricxulojn, kriplulojn, lamulojn, blindulojn;

Español

pero cuando hagas banquete, llama a los pobres, a los mancos, a los cojos y a los ciegos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

auxskultu cxi tion, vi, kiuj penas engluti la malricxulojn kaj pereigi la humilulojn de la tero,

Español

oíd esto, los que pisoteáis a los necesitados y arruináis a los pobres de la tierra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

homo malricxa, kiu premas malricxulojn, estas kiel pluvo batanta, sed ne dononta panon.

Español

el hombre pobre que oprime a los más débiles es como lluvia torrencial que deja sin pan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kial vi premas mian popolon kaj ofendas la malricxulojn? diras la sinjoro, la eternulo cebaot.

Español

¿qué motivos tenéis para aplastar a mi pueblo y moler las caras de los pobres?", dice el señor jehovah de los ejércitos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

generacio, kies dentoj estas glavoj kaj kies makzeloj estas trancxiloj, por formangxi la malricxulojn de la tero kaj la mizerulojn inter la homoj.

Español

hay generación cuyos dientes son espadas y cuyas mandíbulas son cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra y a los necesitados de entre los hombres

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar la malricxulojn vi cxiam havas kun vi, kaj kiam ajn vi volas, vi povas bonfari al ili; sed min vi ne cxiam havas.

Español

porque siempre tenéis a los pobres con vosotros, y cuando queréis les podéis hacer bien; pero a mí no siempre me tenéis

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la iloj de malpiulo estas malbonaj; li havas intencojn malvirtajn, por pereigi malricxulojn per vortoj mensogaj, ecx kiam la senhavulo diras pravajxon.

Español

pues el canalla tiene recursos de perversidad. Él hace planes para enredar a los afligidos con palabras engañosas, aun cuando el pobre hable con derecho

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed la malricxulojn el la popolo, kiuj nenion havis, nebuzaradan, estro de la korpogardistoj, restigis en la lando juda kaj donis al ili tiam vinbergxardenojn kaj kampojn.

Español

sin embargo, nabuzaradán, capitán de la guardia, hizo quedar en la tierra de judá a la gente más pobre, que no tenía nada, y en ese día les dio viñas y campos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar mi scias, kiel multaj estas viaj krimoj kaj kiel gravaj estas viaj pekoj:vi premas virtulon, vi prenas subacxeton, vi forpusxas malricxulojn en la pordego.

Español

porque yo conozco vuestras muchas rebeliones y vuestros grandes pecados: que hostilizáis al justo, que tomáis soborno y que hacéis perder su causa a los pobres en el tribunal

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

se vi derompos vian panon por malsatulo kaj senhejmajn malricxulojn enkondukos en vian domon; se, vidante nudulon, vi lin vestos, kaj antaux viaj samkarnuloj vi vin ne kasxos.

Español

¿no consiste en compartir tu pan con el hambriento y en llevar a tu casa a los pobres sin hogar? ¿no consiste en cubrir a tu prójimo cuando lo veas desnudo, y en no esconderte de quien es tu propia carne

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed li jugxados malricxulojn laux vero, kaj laux justeco li eldirados verdiktojn por humiluloj de la lando; kaj li frapos la teron per la vergo de sia busxo, kaj per la spiro de siaj lipoj li mortigos malpiulon.

Español

sino que juzgará con justicia a los pobres, y con equidad arbitrará a favor de los afligidos de la tierra. golpeará la tierra con la vara de su boca, y con el aliento de sus labios dará muerte al impío

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

la malricxulojn el la urbo, kaj la ceteran popolon, kiu restis en la urbo, kaj la transkurintojn, kiuj transkuris al la regxo de babel, kaj la ceteran popolamason forkondukis nebuzaradan, la estro de la korpogardistoj.

Español

nabuzaradán, capitán de la guardia, hizo llevar cautivos a algunos de la gente empobrecida y al resto del pueblo que había quedado en la ciudad, a los desertores que se habían pasado al rey de babilonia y al resto de los artesanos

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

auxskultu cxi tiun vorton, vi grasaj bovinoj, kiuj estas sur la monto de samario, kiuj turmentas senhavulojn, premas malricxulojn, kaj kiuj diras al siaj mastroj:venu, ni drinku.

Español

oíd esta palabra, oh vacas de basán que estáis en el monte de samaria, que oprimís a los pobres, que quebrantáis a los necesitados, que decís a vuestros maridos: "¡traed y bebamos!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,361,674 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo