De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kelkaj infanoj kunportis sandviĉojn kun ternuksa butero, aliaj sandviĉojn kun ŝinko aŭ fromaĝo.
quelques enfants ont emmené des sandwiches au beurre de cacahuètes, d'autres des sandwiches au jambon ou au fromage.
Ĉu mi ne diris al vi, ke butero ne taŭgos por la radaro?" dirante tion li turnis tre indignan rigardon sur la martleporon.
« je vous disais bien que le beurre ne vaudrait rien au mouvement ! » ajouta-t-il en regardant le lièvre avec colère.
per butero de bovinoj kaj per lakto de sxafinoj kun sebo de sxafidoj kaj per sxafoj de basxan kaj per kaproj kaj per la graso de la kernoj de tritiko; kaj vi trinkis la sxauxmantan sangon de vinberoj.
la crème des vaches et le lait des brebis, avec la graisse des agneaux, des béliers de basan et des boucs, avec la fleur du froment; et tu as bu le sang du raisin, le vin.
"jes, sed kune kun la butero kelkaj paneroj nepre eniĝis," la alia riproĉe diris, "vi ne devis enigi ĝin per la pantranĉilo."
« oui, mais il faut qu’il y soit entré des miettes de pain, » grommela le chapelier. « vous n’auriez pas dû vous servir du couteau au pain pour mettre le beurre. »