Usted buscó: akiros (Esperanto - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Greek

Información

Esperanto

akiros

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Griego

Información

Esperanto

" do, kiam vi ankaŭ akiros nomon. "

Griego

Μα αυτη τη φορα ρισκαρες πολυ και ειναι πολλοι αυτοι που σε εμαθαν.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

vi ne akiros vitaminon d de monitoroj—sed de la suno ja...

Griego

Δεν θα πάρετε βιταμίνη d από την οθόνη -- αλλά από τον ήλιο...

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Esperanto

sagxulo auxdu kaj plimultigu sian scion, kaj prudentulo akiros gvidajn kapablojn,

Griego

Ο σοφος ακουων θελει γεινει σοφωτερος, και ο νοημων θελει αποκτησει επιστημην κυβερνησεως

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar kiu min trovis, tiu trovis vivon, kaj akiros favoron de la eternulo.

Griego

διοτι οστις ευρη εμε, θελει ευρει ζωην, και θελει λαβει χαριν παρα Κυριου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li metu sian manon sur la kapon de la brulofero, kaj li akiros favoron kaj pekpardonon.

Griego

Και θελει επιθεσει την χειρα αυτου επι την κεφαλην του ολοκαυτωματος και θελει εισθαι δεκτον υπερ αυτου, δια να γεινη εξιλεωσις περι αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

bovon aux sxafon, kiu havas tro longajn aux tro mallongajn membrojn, vi povas alporti kiel oferon memvolan, sed kiel promesita ofero gxi ne akiros placxon.

Griego

Μοσχον δε η προβατον, το οποιον εχει τι περιττον η κολοβον, δυνασαι να προσφερης αυτο δια προσφοραν αυτοπροαιρετον δι' ευχην ομως δεν θελει εισθαι δεκτον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj el la manoj de alilandulo ne alportu tiajn kiel panon de via dio; cxar kriplajxo estas sur ili, difektajxo estas sur ili:ili ne akiros al vi placxon.

Griego

Ουδε εκ χειρος αλλογενους θελετε προσφερει τον αρτον του Θεου σας εκ παντων τουτων διοτι η διαφθορα αυτων ειναι εν αυτοις μωμος ειναι εν αυτοις δεν θελουσιν εισθαι δεκτα δια σας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la regxo diris al cadok:revenigu la keston de dio en la urbon. se mi akiros favoron de la eternulo, tiam li revenigos min kaj vidigos al mi gxin kaj sian logxejon;

Griego

Και ειπεν ο βασιλευς προς τον Σαδωκ, Αποστρεψον την κιβωτον του Θεου εις την πολιν εαν ευρω χαριν εις τους οφθαλμους του Κυριου, θελει με καμει να επιστρεψω και να ιδω αυτην και το κατοικητηριον αυτου

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

se iu mangxos el la viando de sia pacofero en la tria tago, gxi ne akiros placxon; kiu alportos gxin, al tiu gxi ne estos kalkulata; gxi estos abomenindajxo, kaj kiu gxin mangxos, tiu havos pekon.

Griego

Εαν δε φαγωθη τι απο του κρεατος της θυσιας της ειρηνικης προσφορας αυτου την τριτην ημεραν, δεν θελει εισθαι δεκτος ο προσφερων αυτην, ουδε θελει λογισθη εις αυτον βδελυγμα θελει εισθαι η δε ψυχη, ητις ηθελε φαγει απ' αυτου, θελει βαστασει την ανομιαν αυτης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,119,355 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo