Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mi faris teruraĵon, mi aspergis kalciferon!
ああ、いや、heenさんは、私が何をやったかに見える 私はルシファーに水を注いだ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj moseo gxin bucxis, kaj aspergis per la sango la altaron cxirkauxe.
モーセはこれをほふって、その血を祭壇の周囲に注ぎかけた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plue li aspergis per la sango la tabernaklon kaj cxiujn vazojn de la diservo.
彼はまた、幕屋と儀式用の器具いっさいにも、同様に血をふりかけた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj ili bucxis la paskon. kaj la pastroj aspergis el siaj manoj, kaj la levidoj senhauxtigis.
やがて過越の小羊がほふられたので、祭司はその血を受け取って注いだ。レビびとはその皮をはいだ。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj bruligis sian bruloferon kaj sian farunoferon kaj versxis sian versxoferon kaj aspergis la altaron per la sango de sia pacofero.
燔祭と素祭を焼き、灌祭を注ぎ、酬恩祭の血を祭壇にそそぎかけた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj li bucxis la bruloferon, kaj la filoj de aaron alportis al li la sangon, kaj li aspergis per gxi la altaron cxirkauxe.
彼はまた燔祭の獣をほふり、アロンの子たちがその血を彼に渡したので、これを祭壇の周囲に注ぎかけた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj li aspergis per tio la altaron sep fojojn, kaj li sanktesxmiris la altaron kaj cxiujn gxiajn apartenajxojn, kaj la lavujon kaj gxian piedestalon, por sanktigi ilin.
かつ、それを七たび祭壇に注ぎ、祭壇とそのもろもろの器、洗盤とその台に油を注いでこれを聖別し、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj ili staris sur siaj postenoj laux la preskribo, konforme al la instruo de moseo, la homo de dio. la pastroj aspergis per la sango el la manoj de la levidoj.
彼らは神の人モーセの律法に従い、いつものようにその所に立ち、祭司たちは、レビびとの手から血を受けて注いだ。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cxar moseo, parolinte cxiun ordonon laux la legxo al la tuta popolo, prenis la sangon de bovidoj kaj kaproj, kun akvo kaj lano skarlata kaj hisopo, kaj aspergis la libron mem kaj la tutan popolon,
すなわち、モーセが、律法に従ってすべての戒めを民全体に宣言したとき、水と赤色の羊毛とヒソプとの外に、子牛とやぎとの血を取って、契約書と民全体とにふりかけ、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj li alkondukis la filojn de aaron, kaj moseo metis iom el la sango sur la malsupran randon de ilia dekstra orelo kaj sur la dikan fingron de ilia dekstra mano kaj sur la dikan fingron de ilia dekstra piedo; kaj moseo aspergis per la sango la altaron cxirkauxe.
またモーセはアロンの子たちを連れてきて、その血を彼らの右の耳たぶと、右手の親指と、右足の親指とにつけた。そしてモーセはその残りの血を、祭壇の周囲に注ぎかけた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: