Usted buscó: diligente (Esperanto - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Japanese

Información

Esperanto

diligente

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Japonés

Información

Esperanto

diligente kolektis la bestoj nuksojn.

Japonés

動物達はせっせと木の実を集めていた。

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed kiam li estis en romo, li elsercxis min tre diligente kaj min trovis

Japonés

ローマに着いた時には、熱心にわたしを捜しまわった末、尋ね出してくれたのである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj mi diligente penos, ke post mia foriro vi povu konstante rememori tion.

Japonés

わたしが世を去った後にも、これらのことを、あなたがたにいつも思い出させるように努めよう。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

pro tio ni devas pli diligente atenti la auxditajxojn, por ke ni de ili ne forflosu.

Japonés

こういうわけだから、わたしたちは聞かされていることを、いっそう強く心に留めねばならない。そうでないと、おし流されてしまう。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi do sendis lin des pli diligente, por ke, revidante lin, vi gxoju, kaj ke mi estu sen malgxojo.

Japonés

そこで、大急ぎで彼を送り返す。これで、あなたがたは彼と再び会って喜び、わたしもまた、心配を和らげることができよう。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sekve, fratoj, pli diligente klopodu, por certigi vian vokon kaj elekton; cxar farante tion, vi neniam falpusxigxos;

Japonés

兄弟たちよ。それだから、ますます励んで、あなたがたの受けた召しと選びとを、確かなものにしなさい。そうすれば、決してあやまちに陥ることはない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kiu virino, havante dek drahxmojn, se sxi perdis unu drahxmon, ne ekbruligas lampon kaj balaas la domon kaj sercxas diligente, gxis sxi gxin trovos?

Japonés

また、ある女が銀貨十枚を持っていて、もしその一枚をなくしたとすれば、彼女はあかりをつけて家中を掃き、それを見つけるまでは注意深く捜さないであろうか。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed li eliris, kaj komencis diligente rakonti kaj disfamigi la aferon, tiel ke jesuo jam ne povis malkasxe eniri en urbon, sed restis ekstere en dezertaj lokoj; kaj oni venis al li el cxie.

Japonés

しかし、彼は出て行って、自分の身に起ったことを盛んに語り、また言いひろめはじめたので、イエスはもはや表立っては町に、はいることができなくなり、外の寂しい所にとどまっておられた。しかし、人々は方々から、イエスのところにぞくぞくと集まってきた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj sen fido neeble estas placxi al li; cxar necese estas, ke tiu, kiu alvenas al dio, kredu, ke li ekzistas, kaj ke li farigxas rekompencanto al tiuj, kiuj lin diligente sercxas.

Japonés

信仰がなくては、神に喜ばれることはできない。なぜなら、神に来る者は、神のいますことと、ご自身を求める者に報いて下さることとを、必ず信じるはずだからである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,654,994 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo