Usted buscó: konstruu (Esperanto - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Latin

Información

Esperanto

konstruu

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Latín

Información

Esperanto

konstruu domojn kaj logxu, plantu gxardenojn kaj mangxu iliajn fruktojn;

Latín

aedificate domos et habitate et plantate hortos et comedite fructum eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj salomono ordonis, ke oni konstruu domon al la nomo de la eternulo kaj regxan domon por li.

Latín

decrevit autem salomon aedificare domum nomini domini et palatium sib

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj konstruu tie altaron al la eternulo, via dio, altaron el sxtonoj; ne levu sur ilin feron.

Latín

et aedificabis ibi altare domino deo tuo de lapidibus quos ferrum non tetigi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

konstruu al vi urbojn por viaj infanoj kaj barajxojn por viaj sxafoj; kaj faru tion, kio eliris el via busxo.

Latín

aedificate ergo urbes parvulis vestris et caulas ac stabula ovibus ac iumentis et quod polliciti estis implet

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li alvokis sian filon salomono, kaj testamentis al li, ke li konstruu domon por la eternulo, dio de izrael.

Latín

vocavitque salomonem filium suum et praecepit ei ut aedificaret domum domino deo israhe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

el sxtonoj tutaj konstruu la altaron de la eternulo, via dio, kaj alportu sur gxi bruloferojn al la eternulo, via dio;

Latín

et de saxis informibus et inpolitis et offeres super eo holocausta domino deo tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ili diras:ankoraux ne baldaux; ni konstruu domojn; gxi estas la kaldrono, kaj ni estas la viando.

Latín

dicentes nonne dudum aedificatae sunt domus haec est lebes nos autem carne

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

hxiram, regxo de tiro, sendis al david senditojn, kaj cedran lignon, kaj masonistojn kaj cxarpentistojn, por ke ili konstruu por li domon.

Latín

misit quoque hiram rex tyri nuntios ad david et ligna cedrina et artifices parietum lignorumque ut aedificarent ei domu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

iru sur la monton, prenu lignon, kaj konstruu la domon; mi akceptos gxin favore, kaj mi montros mian gloron, diras la eternulo.

Latín

ascendite in montem portate lignum et aedificate domum et acceptabilis mihi erit et glorificabor dicit dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar ankaux al ni en babelon li sendis, por diri:la kaptiteco estos longa; konstruu domojn kaj logxu, plantu gxardenojn kaj mangxu iliajn fruktojn.

Latín

quia super hoc misit ad nos in babylonem dicens longum est aedificate domos et habitate et plantate hortos et comedite fructum eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj domon ne konstruu, kaj semon ne semu, kaj vinbergxardenon ne plantu kaj ne posedu, sed logxu en tendoj dum via tuta vivo, por ke vi vivu longan tempon sur la tero, sur kiu vi logxas fremdule.

Latín

et domum non aedificabitis et sementem non seretis et vineas non plantabitis nec habebitis sed in tabernaculis habitabitis cunctis diebus vestris ut vivatis diebus multis super faciem terrae in qua vos peregrinamin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj al mia filo salomono donu koron perfektan, ke li observu viajn ordonojn, viajn preskribojn, kaj viajn legxojn, ke li cxion plenumu, kaj ke li konstruu la konstruajxon, por kiu mi faris la preparojn.

Latín

salomoni quoque filio meo da cor perfectum ut custodiat mandata tua testimonia tua caerimonias tuas et faciat universa et aedificet aedem cuius inpensas parav

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

david diris al ornan:donu al mi la lokon de la drasxejo, por ke mi konstruu sur gxi altaron al la eternulo; pro gxia plena prezo donu gxin al mi, por ke cxesigxu la pesto inter la popolo.

Latín

dixitque ei david da mihi locum areae tuae ut aedificem in ea altare domini ita ut quantum valet argenti accipias et cesset plaga a popul

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,537,078 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo