Usted buscó: komencon (Esperanto - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Maori

Información

Esperanto

komencon

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Maorí

Información

Esperanto

cxar ni farigxis partoprenantoj en kristo, se la komencon de nia certigxo ni tenos firma gxis la fino;

Maorí

ka uru hoki tatou ki ta te karaiti, ki te mea ka mau i a tatou te timatanga o te whakaaro pumau, taea noatia te mutunga

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxi tiun komencon de signoj jesuo faris en kana galilea, kaj elmontris sian gloron, kaj liaj discxiploj kredis al li.

Maorí

i meatia tenei timatanga merekara e ihu ki kana o kariri, i whakakitea e ia tona kororia; a whakapono ana ana akonga ki a ia

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tial venos sur vin malbono, kies komencon vi ne scios, kaj falos sur vin malfelicxo, el kiu vi ne povos vin elacxeti, kaj surprizos vin pereo, kiun vi ne antauxvidis.

Maorí

mo reira ka tae mai te kino ki a koe, e kore tona putanga e mohiotia e koe, ka taka ano te he ki a koe, e kore e taea e koe te karo; ka tae hohoro mai ano ki a koe te whakangaro, e kore e mohiotia e koe

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

senpatra, senpatrina, sengenealogia, havanta nek komencon de tagoj, nek finon de vivo, sed similigita al la filo de dio), restas pastro por cxiam.

Maorí

he mea matuakore, whaeakore, kahore nei ona whakapapa tupuna, kahore he timatanga o ona ra, kahore he mutunga o tona ora; he tangata kua whakaritea ki te tama a te atua, mau tonu ana ia hei tohunga

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

en la dua jaro post ilia alveno al la domo de dio en jerusalem, en la dua monato, zerubabel, filo de sxealtiel, kaj jesxua, filo de jocadak, kaj iliaj ceteraj fratoj, la pastroj, kaj la levidoj, kaj cxiuj, kiuj venis el la kaptiteco en jerusalemon, faris la komencon, kaj starigis la levidojn, havantajn la agxon de dudek jaroj kaj pli, por inspekti la laborojn en la domo de la eternulo.

Maorí

na i te rua o nga tau o to ratou taenga ki te whare o te atua, ki hiruharama, i te rua o nga marama, ka timata a herupapera tama a haratiera, me hehua tama a iohereke, me era atu o o ratou teina, o nga tohunga, o nga riwaiti, me te hunga katoa i maunu mai i te whakarau ki hiruharama; i whakaritea ano e raua nga riwaiti, te hunga e rua tekau, maha atu ranei, o ratou tau, hei kaitirotiro i te mahinga o te whare o ihowa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,128,015 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo