Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ili ne komprenis, ke li parolas al ili pri la patro.
kihai ratou i matau ko te matua tana i korero ai ki a ratou
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cxu vi komprenis cxion tion? ili diris al li:jes.
ka mea a ihu ki a ratou, kua matau ranei koutou ki enei mea katoa? ka mea ratou ki a ia, ae, e te ariki
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cxar ili ne komprenis pri la panoj, cxar ilia koro estis sensenta.
kihai hoki i mahara ki nga taro: he pakeke hoki no o ratou ngakau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cxion cxi tion mia okulo vidis, mia orelo auxdis kaj komprenis.
nana, kua kitea katoatia tenei e toku kanohi, kua rongo toku taringa, kua mohio
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tiam la discxiploj komprenis, ke li parolis al ili pri johano, la baptisto.
katahi ka mohio nga akonga ko hoani kaiiriiri tana i korero ai ki a ratou
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cxar ili ankoraux ne komprenis la skribon, ke li devas relevigxi el la mortintoj.
kiano hoki ratou i mohio noa ki te karaipiture, kua takoto te tikanga kia ara ake ia i te hunga mate
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tiam mi estis senklerulo kaj mi ne komprenis; mi estis kiel bruto antaux vi.
he whakaarokore hoki ahau, he kuware: me te mea he kirehe ahau i tou aroaro
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj la cxefpastroj kaj la fariseoj, auxdinte liajn parabolojn, komprenis, ke li parolas pri ili.
a, ka rongo nga tohunga nui me nga parihi ki ana kupu whakarite, ka mohio mo ratou ana korero
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tiun alegorion jesuo diris al ili; sed ili ne komprenis, kiajn aferojn li parolas al ili.
i korerotia tenei kupu whakarite e ihu ki a ratou: heoi kihai ratou i mohio ki nga mea i korerotia e ia ki a ratou
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj ili komprenis nenion el tio, kaj cxi tiu parolo estis kasxita for de ili, kaj ili ne sciis la dirojn.
a kihai ratou i matau ki tetahi o enei mea: he mea huna hoki i a ratou tenei kupu, kihai ratou i mohio ki nga mea i korerotia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj saul vidis kaj komprenis, ke la eternulo estas kun david, kaj ke mihxal, la filino de saul, lin amas.
a i kite a haora, i mohio, kei a rawiri a ihowa; a i arohaina ia e mikara tamahine a haora
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi komprenis, ke ne dio lin sendis; cxar la profetajxon li eldiris pri mi pro tio, ke tobija kaj sanbalat lin subacxetis.
na ka mahara ahau ehara ia i te mea unga mai na te atua; heoi hei he moku tana kupu i poropiti ai: he mea utu hoki ia na topia raua ko hanaparata
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tion la discxiploj unue ne komprenis; sed post la glorigxo de jesuo ili rememoris, ke tio estis skribita pri li kaj ke oni faris al li tion.
otiia kihai ana akonga i matau wawe ki enei mea: engari ka oti a ihu te whakakororia, katahi ratou ka mahara kua tuhituhia enei mea mona, kua meinga ano enei mea ki a ia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niaj patroj en egiptujo ne komprenis viajn miraklojn, ne memoris vian grandan bonecon; kaj ili ribelis apud la maro, apud la rugxa maro.
kihai o matou matua i mohio ki au mea whakamiharo i ihipa, kihai hoki i mahara ki te tini o au arohatanga; engari ia i whakatoi ratou ki a koe i te moana, ae, i te moana whero
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaj la tuta popolo iris, por mangxi kaj trinki kaj sendi porciojn kaj fari grandan festenon; cxar ili komprenis la vortojn, kiujn oni sciigis al ili.
na haere ana te iwi katoa ki te kai, ki te inu, ki te hoatu i etahi wahi ma etahi, ki te whakanui i te hari, no ratou ka mohio ki nga kupu i whakapuakina nei ki a ratou
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed kiam ili rimarkis la kuragxon de petro kaj johano, kaj komprenis, ke ili estas malkleruloj kaj nesciuloj, ili miris, kaj rekonis ilin, ke ili estis kun jesuo.
na ka kite ratou i te maia o pita raua ko hoani, a ka matau ki a raua ehara i te mea whakaako, engari he hunga kuware, ka miharo ratou; ka mohio hoki he hoa raua no ihu
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el la isahxaridoj, kiuj komprenis la cirkonstancojn, kaj sciis, kion izrael devas fari, estis ducent cxefoj, kaj cxiuj iliaj fratoj agis laux iliaj vortoj;
na, o nga tama a ihakara, he hunga mohio ki nga wa, i mohio ai ki nga mahi ma iharaira; e rua rau o ratou ariki; kei o enei mangai ano he tikanga mo o ratou teina
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kiam tion auxdis cxiuj niaj malamikoj, kaj vidis cxiuj nacioj, kiuj estis cxirkaux ni, ili multe perdis la kuragxon; cxar ili komprenis, ke tiu laboro estas farita de nia dio.
a, i te rongonga o o matou hoariri katoa, i taua mea, ka wehi nga tauiwi katoa i tetahi taha o matou, i tetahi taha, a ko te tino hokinga iho o o ratou whakaaro; i kite hoki ratou he mea mahi tenei mahi e to matou atua
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en la tria jaro de ciro, regxo de persujo, vorto estis malkasxita al daniel, kiu havis la nomon beltsxacar; kaj vera estis tiu vorto kaj tre grava. li komprenis la vorton kaj komprenis bone la vizion.
i te toru o nga tau o hairuha kingi o pahia, i whakakitea he mea ki a raniera, i huaina nei ko peretehatara; a he tika taua mea, he mea mo tetahi whawhai nui: a i matau ia ki taua mea, i mohio ano hoki ki te tikanga o te kite
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: