De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
venemaa embargo on avaldanud tohutut survet eli põllumajandusturgudele, eriti mõnes liikmesriigis.
das russische embargo hat zu einem enormen druck auf die agrarmärkte der eu geführt, insbesondere in einigen mitgliedstaaten.
selles määratletakse embargo mõiste ja sätestatakse kriminaalkaristused embargo või piiravate meetmete rikkumise korral.
in diesem vorschlag wird der begriff embargo definiert und werden strafrechtliche sanktionen für verstöße gegen ein embargo oder gegen restriktive maßnahmen festgelegt.
selle embargo alla ei kuulu demineerimistegevuseks vajalike seadmete vedu ega laskurrelvade vedu politseijõududele bosnias ja hertsegoviinas.
lieferungen von minenräumgeräten und lieferungen von handfeuerwaffen an die polizeikräfte in bosnien und herzegowina fallen nicht unter dieses embargo.
kõnealuste meetmete hulka kuulub riigisisesteks repressioonideks kasutatavate relvade ja varustuse embargo ning kolmeteistkümne isiku vara külmutamine ja reisikeeld.
hierzu zählt ein embargo für waffen und ausrüstung, die zur internen unterdrückung verwendet werden können, das einfrieren von vermögenswerten sowie ein einreiseverbot für dreizehn personen.
(3) rahu ja stabiilsuse saavutamiseks bosnias ja hertsegoviinas ei tohiks embargo alla kuuluda laskurrelvade vedu politseijõududele,
(3) im hinblick auf die fortsetzung der friedenssicherung und stabilisierung in bosnien und herzegowina sollten lieferungen von handfeuerwaffen an die polizeikräfte nicht unter das embargo fallen -
10. sin embargo, algunos factores parecen indicar que la empresa sí obtuvo ventajas con la financiación recibida del icf:
10. sin embargo, algunos factores parecen indicar que la empresa sí obtuvo ventajas con la financiación recibida del icf:
(12) embargo tühistamise tingimused täideti täielikult 15. juuniks 2005, maailma loomatervishoiu organisatsiooni suurbritannia inspekteerimisreisi lõppkuupäevaks.
(12) die bedingungen für die aufhebung des embargos waren am 15. juni 2005, dem datum des abschlusses des fvo-inspektionsbesuchs in großbritannien, im vollen umfang erfüllt.
(7) relvaekspordiembargo ja selliste vahendite tarne embargo, mida võidakse kasutada siserepressioonideks või terroriaktide korraldamiseks, jäävad muutmata.
(7) die embargos für die ausfuhr von waffen und die lieferung von gerät, das zur internen repression oder für terroristische zwecke benutzt werden könnte, bleiben unberührt.
sellest tulenevalt on vajalik muuta ühist seisukohta 2004/31/Üvjp, et lubada aafrika liidu juhitavale relvarahukomisjonile erandeid embargo suhtes.
daher ist der gemeinsame standpunkt 2004/31/gasp so zu ändern, dass für die von der afrikanischen union geleitete waffenstillstandskommission ausnahmen von dem embargo zugelassen werden.
euroopa liidu nõukogu nii praegune kui ka järgmised eesistujariigid peavad lõpule viima tehnilised ettevalmistused tagamaks, et embargo lõpetamine ei viiks relvamüügi kvalitatiivsele ega koguselisele suurenemisele, ning otsima jätkuvalt võimalusi konsensuse saavutamiseks embargo lõpetamiseks.
die derzeitige und die kommende ratspräsidentschaft müssen die technischen vorbereitungen abschließen, die gewährleisten, dass die aufhebung des embargos nicht zu einer qualitativen bzw. quantitativen zunahme der waffenverkäufe führt; ferner sollte sie weitere möglichkeiten prüfen, um zu einem konsens in der frage der aufhebung des waffenembargos zu gelangen.
2004. aasta otsus kontrollitud kaupadega kauplemise kohta (embargo all olevad sihtkohad) esitati parlamendile 11. veebruaril 2004 ja see jõustus 3. märtsil 2004.
die verordnung von 2004 über den handel mit der kontrolle unterliegenden gütern (zu bestimmungsorten, die einem embargo unterliegen) wurde dem parlament am 11. februar 2004 vorgelegt und ist am 3. märz 2004 in kraft getreten.
35. meenutab, et euroopa parlament on korduvalt nõudnud hiina suhtes kehtestatud relvaembargo mittetühistamist praegustes tingimustes, ja märgib rahuloluga, et euroopa Ülemkogu ei võtnud täiendavaid samme embargo tühistamiseks;
35. erinnert daran, dass das parlament wiederholt darauf gedrängt hat, das waffenembargo gegen china unter den derzeitigen bedingungen nicht aufzuheben, und stellt mit genugtuung fest, dass der europäische rat keine weiteren schritte zur aufhebung des embargos ergriffen hat;
tarbijate hulgas tekkinud hirmutunne ja rea kolmandate riikide poolt loomadele ja loomsetele toodetele kehtestatud embargo suurendasid seda veelgi. sellest tekkisid turgudel, kus belgia tootjad osalesid, olulised häired, turuosade kaotus ja sellest tulenevalt normaalses turuolukorras loodetud käibe vähenemine.
die rasche ausbreitung einer panikstimmung unter den verbrauchern und das embargo, das von verschiedenen drittländern gegen tiere und erzeugnisse tierischen ursprunges aus belgien verhängt wurde, haben dazu beigetragen, die krise zu nähren, und sie haben in einer starken störung des marktes ihren ausdruck gefunden, auf dem die belgischen erzeuger mit dem verlust von marktanteilen und infolgedessen mit dem rückgang des umsatzes operierten, der in einer normalen marktsituation vorauszusehen war.