Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
komisjon rõhutab, et teraseettevõtjad ei ole kohustatud edastama talle oma tegevusaruandeid või aastaaruandeid terasetootmiskvootide süsteemi raames, nii et ta ei ole põhimõtteliselt kohustatud neid dokumente lugema.
kommissionen har understreget, at jern- og stålvirksomhederne ikke er forpligtet til at fremsende deres aktivitetsrapporter eller årsregnskaber til kommissionen inden for rammerne af kvotesystemet for stålproduktion, og at den derfor i princippet ikke er forpligtet til at læse disse dokumenter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oma selge taotlusega säilitada riigiabi suhtes ranged reeglid ka pärast estÜ asutamislepingu lõppemist on liidu teraseettevõtjad toonitanud, et nad sooviksid, et toetusesaaja mentaliteedi ja konkurentsimoonutuste aega käsitataks lõppenuna.
eu-stålvirksomhederne har som klare fortalere for bevarelsen af de strenge regler for statsstøtte selv efter eksf-traktatens udløb understreget, at de anser tiden med subsidiementalitet og konkurrencefordrejninger for at være et overstået kapitel.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
98 – esimese astme kohus viitab komisjoni 18. novembri 1981. aasta otsusele nr 3302/81/estÜ andmete kohta, mida teraseettevõtjad peavad oma investeeringute kohta esitama (eÜt l 333, lk 35), mida on muudetud komisjoni 26. juuli 1985. aasta otsusega nr 2093/85/estÜ (eÜt l 197, lk 19), mis oli kehtiv kuni 16. oktoobrini 1991.
99 — retten henviser til kommissionens beslutning nr. 3302/81/eksf af 18.11.1981 om oplysninger fra virksomhederne inden for jern- og stålindustrien om deres investeringer (eft l 333, s. 35), som ændret ved kommissionens beslutning nr. 2093/85/eksf af 26.7.1985 (eft l 197, s. 19), der var gældende indtil den 16.10.1991.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: