Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
lõplik trahvisumma
bødens endelige størrelse
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Õiguserikkumise raskus ja trahvisumma
overtrÆdelsens grovhed og bØdens stØrrelse
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trahvisumma arvutamisel lähtutakse rikkumise tõsidusest jakestusest.
bødernes størrelseberegnes i forhold til overtrædelsens grovhed og varighed.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- esiteks on komisjonil laialdane otsustamisõigus asjakohase trahvisumma määramisel.
- for det første ønsker kommissionen en fuldstændig diskretion ved fastsættelsen af et passende bødebeløb.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trahvisumma kindlaksmääramisel peaks oluliseks teguriks pidama ka rikkumise kestust.
overtrædelsens varighed bør også spille en vigtig rolle ved fastsættelsen af bødens størrelse.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trahvisumma reast arvulistest hinnangutest, mis komisjon annab kooskõlas suunistega.
det pågældende beløb blot resultatet af en række talmæssige vurderinger, som kommissionen har udført i henhold til retningslinjerne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trahvisumma peab olema selline, et karistus oleks ühtaegu proportsionaalne ja hoiatav.
tvangsbødens størrelse skal stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have en præventiv virkning.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pidades silmas otsustusruumi, mis komisjonil on trahvisumma kindlaksmääramisel, toimib ta nõuetekohaselt,
under hensyn til det skøn, som kommissionen råder over ved fastsættelsen af bøden, tager den — som skærpende
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esimese astme kohus leidis, et rikkumise korduvus õigustab trahvisumma märkimisväärset suurendamist.
retten fandt, at bøder bør forhøjes betydeligt, når der er tale om gentagne overtrædelser.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ilmselt tuleks keskmise trahvisumma hindamisel arvestada ka konkreetse rikkumisviisi esinemist ja üksikjuhtumi raskusastet.
gennemsnittet bør også sammenholdes med forekomsten af bestemte former for overtrædelser og med overtrædelsernes grovhed.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haldusmeetmetega lahendamise korral määratakse trahvisumma mauritaania õigusnormides ettenähtud miinimum- ja maksimummäärade piires.
i tilfælde af en administrativ afgørelse fastlægges bødens størrelse inden for et minimum og et maksimum, der er fastsat i mauretaniens lovgivning.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vastavalt määruse nr 17 artikli 15 lõikele 2 võetakse trahvisumma kindlaksmääramisel arvesse nii rikkumise raskusastet kui ka kestust.
endvidere skal bødens størrelse ifølge artikel 15, stk. 2, i forordning nr. 17 fastsættes på grundlag af overtrædelsens grovhed og varighed.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seega vähendati frabole määratud trahvi põhisummat hüpoteetilise trahvisumma võrra, mis oleks frabole määratud kolmeaastase rikkumise eest.
derfor blev grundbeløbet for frabos bøde nedsat med den hypotetiske bøde, der ville have været pålagt frabo for overtrædelse i tre år.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(15) eelpool öeldut arvesse võttes on toppsi suhtes kehtestatud lõplik trahvisumma 1590000 eurot.
(15) på baggrund af ovenstående pålægges topps en endelig bøde på 1590000 eur.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
viiendas väites vaidleb hoechst vastu nii rikkumise laadile kui ka kestusele, mille komisjon käesoleval juhul trahvisumma kindlaksmääramisel aluseks võttis.
med sit femte anbringende har hoechst anfægtet såvel arten som varigheden af den overtrædelse, kommissionen lagde til grund for bødefastsættelsen i det foreliggende tilfælde.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
meede annab slk-le finantsilise eelise, mida ta ei oleks turutingimustes saavutanud, kuna ta oleks pidanud tasuma trahvisumma.
foranstaltninger giver slk en økonomisk fordel, som selskabet ikke ville have haft på markedet, da det normalt skulle have betalt tvangsbøden.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kui ühe ja sama eksporditehingu suhtes kohaldatakse käesoleva lõike esimest ja teist lõiku ning artiklit 51, vähendatakse esimesest lõigust tulenevat summat artiklis 51 osutatud trahvisumma võrra.
anvendes bestemmelserne i første og andet afsnit og i artikel 51 for den samme udførsel, nedsættes det beløb, der følger af første afsnit, med den i artikel 51 fastsatte sanktion.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vastavalt trahvide määramata jätmise või vähendamise teatise punktile 23 kohaldatakse seepärast ettevõtja kuwait petroleum suhtes trahvisumma vähendamist 30–50 % ulatuses.
i overensstemmelse med samarbejdsmeddelelsens punkt 23 er kuwait petroleum derfor berettiget til en nedsættelse af bøden på mellem 30 % og 50 %.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cetarsa on 67-protsendilise turuosaga hispaania toortubaka sisseostmisel ülekaalukalt suurim hispaania esmatöötleja ning teda tuleks käsitleda eraldi kategoorias, kusjuures cetarsale tuleks määrata suurim trahvisumma.
med en andel på ca. 67 % af markedet for køb af spansk råtobak er cetarsa langt den førende spanske virksomhed, når det gælder den første forarbejdning af råtobak, og bør placeres i en kategori for sig selv og pålægges den højeste bøde.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esmakordselt võttis komisjon oma otsusega vastu eeskirja, mille kohaselt võib juhul, kui konkurentsiseadust rikkunud assotsiatsioonil ei ole piisavalt vahendeid trahvi maksmiseks, nõuda trahvisumma sisse selle liikmeks olevatelt ettevõtetelt.
kommissionen benyttede i afgørelsen for første gang en regel, som bestemmer, at medlemmerne af en sammenslutning af virksomheder, som har overtrådt konkurrencelovgivningen, kan drages til ansvar, hvis sammenslutningen selv ikke har tilstrækkelige midler til at betale bøden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: