Usted buscó: sertifitseerimisnõudeid (Estonio - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Finnish

Información

Estonian

sertifitseerimisnõudeid

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Finés

Información

Estonio

2.8 ettepanek sisaldab ka sertifitseerimisnõudeid euroopa liidus kommertslende tegevatele kolmandate riikide lennundusettevõtjatele.

Finés

2.8 ehdotus sisältää myös hyväksymisvelvollisuuden niille kolmansien maiden kaupallisen toiminnan harjoittajille, jotka lentävät eu:n alueelle.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

ilma et see piiraks konkreetseid sertifitseerimisnõudeid, mis on sätestatud mis tahes kolmandate riikidega sõlmitud asjaomaste ühenduse kokkulepetega.

Finés

sanotun kuitenkaan rajoittamatta kolmansien maiden kanssa tehdyissä voimassa olevissa yhteisön sopimuksissa määrättyjen erityisten todistusvaatimusten soveltamista.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

b) komisjoni määruses (eÜ) nr 883/2001 sätestatud sertifitseerimisnõudeid, mis kehtivad käesoleva kirja kuupäeval.

Finés

b) tämän kirjeen päivämäärästä alkaen todistusvaatimuksia, jotka täsmennetään komission asetuksessa (ey) n:o 883/2001.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

ametil peaks olema võimalus anda välja sertifitseerimisnõudeid ja juhismaterjali ning teha vajadusel tehnilisi järeldusi ja anda välja sertifikaate, samuti abistada komisjoni käesoleva määruse ja selle rakenduseeskirjade kohaldamise jälgimisel, ning talle tuleks anda oma ülesannete täitmiseks vajalikud volitused.

Finés

sen olisi voitava julkaista hyväksyntäeritelmiä ja ohjeaineistoa, tehdä teknisiä havaintoja ja antaa vaadittavia todistuksia, sen olisi avustettava komissiota tämän asetuksen ja sen täytäntöönpanosääntöjen soveltamisen seurannassa ja sille olisi annettava tehtäviensä hoitamiseksi tarvittava toimivalta.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

2.10 ettepanek laiendaks ühiseeskirju kõikidele lendudele ja sertifitseerimisnõudeid kõikidele kommertslennuettevõtjatele. sertifikaate annaksid välja liikmesriikide lennuametid või, kui see on otstarbekas, easa, kes võiks vajadusel kehtestada ka tegevusjuhiseid.

Finés

2.10 ehdotuksella ulotettaisiin yhteiset säännöt koskemaan kaikkea lentotoimintaa sekä kaupallisten toiminnanharjoittajien hyväksymisvelvollisuutta. hyväksymisen suorittaisivat jäsenvaltiot (kansalliset siviili-ilmailun turvallisuudesta vastaavat viranomaiset) tai tarvittaessa easa, joka voi myös aina tarpeen tulleen saattaa voimaan toimintamääräyksiä.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

(1) praegu on rahvusvaheliste kontrolli-ja järelevalveasutuste (edaspidi järelevalveasutused) tunnustamise ja kontrollimise tingimused sätestatud liikmesriikide poolt komisjoni töödokumendis, mis ei ole õiguslikult siduv. oma eriettekandes nr 7/2001 eksporditoetuste kohta3 on euroopa kontrollikoda osutanud teatavatele puudustele põllumajandustoodete diferentseeritud eksporditoetuste süsteemi sihtkohta jõudmise tõendites, milles on tähtis osa järelevalveasutustel. nimetatud eriettekande soovitusi silmas pidades on asjakohane muuta järelevalveasutuste tunnustamist ja kontrollimist käsitlevad tingimused õiguslikult siduvaks, integreerides need komisjoni 15. aprilli 1999. aasta määrusesse (eÜ) nr 800/1999, millega kehtestatakse põllumajandustoodete eksporditoetuste süsteemi kohaldamise üksikasjalikud ühiseeskirjad,4 viimati muudetud määrusega (eÜ) nr 2299/2001.5 need tingimused käsitlevad tunnustuse andmise, peatamise ja äravõtmise korda, järelevalveasutuste poolt välja antavate sertifikaatide tüüpe ja näidiseid ning sertifitseerimisnõudeid.

Finés

(1) hyväksymis-ja valvontaedellytykset, joita jäsenvaltiot soveltavat kansainvälisellä tasolla tarkastukseen ja valvontaan erikoistuneisiin laitoksiin (jäljempänä%quot%tarkastus-ja valvontalaitokset%quot%), vahvistetaan komission valmisteluasiakirjassa, joka ei ole oikeudellisesti sitova. tilintarkastustuomioistuin totesi vientitukia koskevassa erityiskertomuksessaan nro 7/2001(3) joitakin puutteita maataloustuotteiden eriytettyihin vientitukiin liittyvissä saapumista koskevissa todisteissa. tarkastus-ja valvontalaitoksilla on tässä yhteydessä keskeinen asema. mainitun kertomuksen suositusten mukaan tarkastus-ja valvontalaitosten hyväksymis-ja valvontaedellytyksistä on aiheellista tehdä oikeudellisesti sitovia sisällyttämällä ne maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 15 päivänä huhtikuuta 1999 annettuun komission asetukseen (ey) n:o 800/1999(4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ey) n:o 2299/2001(5). nämä edellytykset koskevat myöntämismenettelyjä, hyväksynnän keskeyttämistä ja perumista, tarkastus-ja valvontalaitosten antamien todistusten tyyppejä ja malleja sekä todistusten myöntämisedellytyksiä.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,239,244 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo