Usted buscó: apellatsioonikaebuse (Estonio - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

French

Información

Estonian

apellatsioonikaebuse

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Francés

Información

Estonio

apellatsioonikaebuse esitamise lõiv

Francés

taxe de recours

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

saksamaa esitas selle kohtuotsuse peale detsembris apellatsioonikaebuse.

Francés

l’allemagne a fait appel de cet arrêt en décembre.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

22. juulil esitas intel otsuse peale apellatsioonikaebuse esimese astme kohtule (

Francés

les marchés des technologies de l’information sont fréquemment sujets à des effets de réseau, comme l’illustre l’affaire microso de 2004 (140).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

22. juulil esitas intel otsuse peale apellatsioonikaebuse esimese astme kohtule142.

Francés

intel a introduit un recours contre cette décision devant le tribunal de première instance le 22 juillet142.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

- direktori ja direktori asetäitja ning direktori poolt võetud distsiplinaarmeetmele apellatsioonikaebuse esitamisel juhatus,

Francés

- le conseil d'administration pour le directeur et le directeur adjoint et pour les cas de réclamations contre une mesure disciplinaire prise par le directeur,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

- juhatuse poolt direktori või direktori asetäitja suhtes võetud distsiplinaarmeetme apellatsioonikaebuse esitamisel komitee.

Francés

- le comité pour les cas de réclamations contre une mesure disciplinaire prise par le conseil d'administration à l'égard du directeur ou du directeur adjoint.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

oma otsuses heitis kohus need apellatsioonikaebuse toetuseks esitatud väited kõrvale ning lükkas apellatsioonikaebuse tagasi kui tervikuna alusetu.

Francés

dans son arrêt, la cour a rejeté ces moyens et a rejeté le pourvoi comme entièrement dépourvu de fondement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kaebuse esitaja maksab kaebuse menetlemise eest algmääruse artikli 113 lõike 2 punktiga c ettenähtud 1500 eküü suuruse apellatsioonikaebuse esitamise lõivu.

Francés

le requérant paie, conformément à l'article 113 paragraphe 2 point c) du règlement de base, une taxe de recours de 1 500 écus pour l'instruction d'un recours.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

1. kaebuse esitaja maksab kaebuse menetlemise eest algmääruse artikli 113 lõike 2 punktiga c ettenähtud 1500 eküü suuruse apellatsioonikaebuse esitamise lõivu.

Francés

taxes fixées par le président de l'office1. le président de l'office fixe le montant des taxes pour les matières suivantes:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

apellatsioonikaebuse esitamise lõivu allesjäänud kaks kolmandikku makstakse ameti taotlusel ühe kuu jooksul pärast seda, kui ameti asjaomane asutus on saatnud kaebuse lahendamiseks apellatsiooninõukogule.

Francés

les deux tiers restants de la taxe de recours doivent être payés, à l'invitation de l'office, dans le délai d'un mois après que le recours a été déféré à la chambre de recours par le service compétent de l'office.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

juhatus võib nelja nädala jooksul pärast apellatsioonikaebuse esitamist sanktsiooni tühistada, kinnitada või seda leevendada, ilma et see piiraks parlamendiliikme õigust esitada parlamendiväline apellatsioonikaebus.

Francés

le bureau peut, au plus tard quatre semaines après l'introduction du recours, annuler la sanction arrêtée, la confirmer ou en réduire la portée, sans préjudice des droits de recours externes à la disposition de l'intéressé.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

kui algmääruse artikli 83 lõikes 4 sätestatud tingimused on täidetud, tagastatakse juba makstud apellatsioonikaebuse esitamise lõiv esialgse teistmise korral ameti juhataja järelevalve all ja muudel juhtudel apellatsiooninõukogu poolt.

Francés

un remboursement de la taxe de recours déjà acquittée est ordonné, sous l'autorité du président de l'office en cas de révision préjudicielle, ou par la chambre de recours dans les autres cas, à condition que les conditions fixées par l'article 83 paragraphe 4 du règlement de base soient remplies.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

3. kui algmääruse artikli 83 lõikes 4 sätestatud tingimused on täidetud, tagastatakse juba makstud apellatsioonikaebuse esitamise lõiv esialgse teistmise korral ameti juhataja järelevalve all ja muudel juhtudel apellatsiooninõukogu poolt.

Francés

2. le président de l'office peut décider de soumettre les services, mentionnés au paragraphe 1 points b) et c), à un paiement préalable.article 13

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

see on tingitud asjaolust, et nimetatud konventsiooni artiklite 5 ja 6 kohane teave õiguste kohta ei ole piisavalt ulatuslik ning euroopa inimõiguste kohtule esitatud apellatsioonikaebuse üle otsustamine võib võtta aastaid ja tuua endaga kaasa ainult piiratud tõhususega järelmeetmed.

Francés

la raison en est que les droits à l’information prévus par les articles 5 et 6 de la cedh ne vont pas assez loin et que les recours devant la cour européenne des droits de l’homme peuvent prendre des années avant de faire l’objet d’une décision et peuvent seulement conduire à une réparation ex post d’une efficacité limitée.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

euroopa liit avaldab sügavat kahetsust 1991. aastal gruusias surma mõistetud ameerika kodaniku troy davise apellatsioonikaebuse ameerika Ühendriikide ülemkohtus tagasilükkamise pärast ning pädevate asutuste poolt peale otsuse langetamist uue hukkamiskuupäeva määramise pärast käesoleva aasta 27. oktoobriks.

Francés

l’union européenne regrette profondément le rejet, par la cour suprême des etats-unis, de l’appel déposé par m. troy davis, citoyen américain condamné à mort en 1991 dans l’etat de géorgie et la fixation, à la suite de cette décision, par les autorités compétentes d’une nouvelle date d’exécution au 27 octobre prochain.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

järgmisena väidab apellatsioonikaebuse esitaja, et esimese astme kohus rikkus määruse nr 40/94 artiklit 74, kuna ta keeldus nõustumast asjaoluga, et kaubamärk obelix on väga tuntud ja suure eristusvõimega.

Francés

la requérante allègue ensuite que le tribunal a violé l'article 74 du règlement sur la marque communautaire en refusant d'admettre la notoriété de la marque obelix et le degré élevé de son caractère distinctif.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

euroopa kohus tegi 1. veebruaril 2007 siiski otsuse kohtuasjas c-266/05 p, mille puhul hageja josé maría sisón oli esitanud apellatsioonikaebuse esimese astme kohtu 26. aprilli 2005 aasta otsuse

Francés

le 1erfévrier 2007, la cour de justice a toutefois rendu son arrêt dans l'affaire c-266/05 p, dans laquelle le requérant, m. josé maría sisón, a formé un pourvoi contre l'arrêt du 26 avril 2005 rendu par le tribunal de première instance dans les affaires jointes t-110/03, t-150/03

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

127. 6. jaanuaril[113] tegi euroopa kohus otsuse kahe apellatsioonikaebuse kohta, millest ühe esitas komisjon esimese astme kohtu otsuse[114] peale adalati kohtuasjas. esimese astme kohus oli tühistanud komisjoni otsuse[115], milles leiti, et ekspordikeelud bayeri ja tema vahendajate vahelistes lepingulistes suhetes rikkusid asutamislepingu artiklit 81. esimese astme kohtu seisukoht selles kontekstis oli, et komisjon ei olnud tõendanud vastavalt kohastele õigusnormidele, et vahendajad olid nõustunud bayeri äripoliitikaga ja et kokkuleppe puudumine välistas artikli 81 kohaldamise sellisele käitumisele. kinnitades, et komisjoni poolt põhjenduseks toodud tõendite alusel ei saanud nõustumist tuvastada, selgitas euroopa kohus kokkuleppe mõistet asutamislepingu artikli 81 tähenduses. tuleks siiski märkida, et euroopa kohus on väga kindlal seisukohal, et kõnealustes kohtuasjades ei käsitletud ei asutamislepingu artikli 81 muude aspektide võimalikku kohaldamist ega muid võimalikke asjaomase turu määratlusi.

Francés

[115] décision du 10.1.1996 dans l’affaire comp/34.279 -adalat. cette affaire avait trait à des restrictions sur les importations parallèles de produits pharmaceutiques et porte le nom du produit de bayer visé par la procédure.[116] affaires jointes c-204/00 p, aalborg portland a/s, c-205/00 p, irish cement ltd, c-211/00 p, ciments français sa, c-213/00, p italcementi -fabbriche riunite cemento spa, c-217/00, p buzzi unicem spa et c-219/00 cementir -cementerie del tirreno spa, arrêt non encore publié au recueil.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,004,140 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo