De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
laevaehitustööstus
industrie de la construction navale
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laevaehitustööstus - olukord ja tulevikuväljavaated
construction navale - situation et perspectives
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euroopa laevaehitustööstus toimetulek praeguse kriisiga (omaalgatuslik arvamus)
le secteur naval européen face à la crise actuelle (avis d'initiative)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.2 laevaehitustööstus näitab iseloomulikku suundumust jääda maha igasugusest majanduse taastumisest.
3.2 un comportement typique de l'industrie navale est de réagir avec un temps de retard à la reprise conjoncturelle.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rannikulaevanduse kasv tähendab seda, et euroopa laevaehitustööstus peab leidma viisi kohaliku nõudluse rahuldamiseks.
le développement de l'activité côtière exigera que le secteur européen de la construction navale apporte une réponse directe quant aux moyens de satisfaire la demande locale par ses propres chantiers navals.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euroopa laevaehitustööstus peab investeerima tõhusamatesse tootmismeetoditesse ja -rajatistesse, et tugevdada oma konkurentsipositsiooni.
pour renforcer sa position concurrentielle, l'industrie européenne de la construction navale européenne a besoin d'investir dans des méthodes de production et des équipements plus efficaces.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) maailma laevaehitustööstus seisab tõsiste probleemide ees, mille põhjuseks on peamiselt liigne tootmisvõimsus.
(1) le secteur de la construction navale traverse à l'échelle mondiale une crise profonde, qui trouve principalement son origine dans les surcapacités.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lhrÜ ja laevaehitustööstus peaksid sageli ja süstemaatiliselt konsulteerima euroopa meresõiduohutuse ametiga, et tagada laevade suurem ohutus ja keskkonnahoidlikkus ning nende tõhusam järelevalve.
le secteur de l'entretien, de la réparation et de la transformation de navires et celui de la construction navale doivent consulter ensemble, de manière fréquente et systématique, l'agence européenne pour la sécurité maritime (aesm) en vue de parvenir à rendre les navires plus écologiques et sûrs et à les contrôler efficacement.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[1] välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju
[1] À l'exception du secteur de la construction navale et des autres secteurs faisant l'objet de règles spécifiques dans les règlements ou directives régissant l'ensemble des aides d'État dont ils bénéficient respectivement.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 36
Calidad:
[1] välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju.
[1] À l'exception du secteur de la construction navale et des autres secteurs faisant l'objet de règles spécifiques dans les règlements ou directives régissant les aides d'État dont ils bénéficient respectivement.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
selles valguses leiab komitee, et lhrÜ ja laevaehitustööstus peaksid sageli ja süstemaatiliselt konsulteerima euroopa meresõiduohutuse ametiga, et tagada laevade suurem ohutus ja keskkonnahoidlikkus ning nende tõhusam järelevalve.
c'est pourquoi le cese considère que le secteur de l'entretien, de la réparation et de la transformation de navires et celui de la construction navale doivent consulter ensemble, de manière fréquente et systématique, l'agence européenne pour la sécurité maritime (aesm) en vue de parvenir à rendre les navires plus écologiques et sûrs et à les contrôler efficacement.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koreaga tulemusteta lõppenud kahepoolsete läbirääkimiste valguses esitas laevaehitustööstus 2000. aasta oktoobris taotluse menetluse algatamiseks kooskõlas määrusega (eÜ) nr 3286/94 kaubanduspiirangute kohta.
eu égard à l'échec des négociations bilatérales avec la corée, l'industrie de la construction navale a déposé une plainte en vertu du règlement sur les obstacles au commerce (roc – ce 3286/94) en octobre 2000.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(1) maailma laevaehitustööstus seisab tõsiste probleemide ees, mille põhjuseks on peamiselt liigne tootmisvõimsus. vastupidiselt ühenduse tööstusharule, kus 1990ndatel aastatel viidi läbi ümberstruktureerimise ja tootmisvõimsuse vähendamise programm, on korea laevatehased alates 1993. aastast tõstnud oluliselt oma tootmisvõimsust.
(1) le secteur de la construction navale traverse à l'échelle mondiale une crise profonde, qui trouve principalement son origine dans les surcapacités. alors que l'industrie communautaire poursuivait au cours de la dernière décennie un programme de restructurations et de réductions de capacités, les chantiers navals coréens ont au contraire considérablement accru leurs capacités à partir de 1993.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: