Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
lasti alla, ta pani paja tulele.
having been let down, she put the kettle on.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kes siin pole käinud ja ohtu näinud, see pole ennast proovile pannud, mis sest, et lauskmaal tähti taevast alla ta toob.
this is not the flatlands - here the climate is different. there are avalanches one after the other, and here are rockslides one after the other.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Üksust, mis teostab ettevõtte kasuks, mille alla ta kuulub, ainult abitegevusi, ei saa käsitleda eraldi taÜna.
an entity which only carries out ancillary activities for the enterprise to which it belongs cannot be considered as a separate kau.
mõnel juhul on sekkumisametil vältimatult vaja ladustada ühenduse õigusnormide kohaselt kokkuostetud tooteid väljaspool selle liikmesriigi territooriumi, kelle jurisdiktsiooni alla ta kuulub;
whereas in some cases it is essential for an intervention agency to store products bought in pursuant to community provisions, outside the territory of the member state within whose jurisdiction it falls;
kui tooteid, mida makseasutus ladustab väljaspool selle liikmesriigi territooriumi, kelle jurisdiktsiooni alla ta kuulub, ei tooda sellesse liikmesriiki tagasi, müüakse need ladustuskohas kehtivate või kehtestatavate hindadega ja tingimustel.
if products held by a paying agency outside the territory of the member state within whose jurisdiction it falls are not brought back into that member state, they shall be disposed of at the prices and subject to the conditions laid down or to be laid down for the place of storage.
niisuguse süsteemi rakendamine nõuab erandi tegemist põllumajandustoodetega kauplemisel sissenõutavate või eraldatavate summade süsteemist ja hinnasüsteemist juhtudel, kui toodet valdav sekkumisamet peab kohaldama hindu, mis ei kehti selle liikmesriigi territooriumil, kelle jurisdiktsiooni alla ta kuulub,
whereas the implementation of such a system requires a derogation to be made from the systems of amounts levied or granted in trade in agricultural products, and from the price system in cases where the intervention agency holding the product has to apply prices that are not valid in the territory of the member state within whose jurisdiction it falls,
määruse (emÜ) nr 1055/77 artikli 3 lõikega 2 sätestatakse, et tooted, mida sekkumisasutus hoiab väljaspool selle liikmesriigi territooriumi, kelle jurisdiktsiooni alla ta kuulub, ja mida ei tooda sellesse liikmesriiki tagasi, tuleb müüa vastavalt ladustamispaiga jaoks kindlaks määratud või määratavatele hindadele ja tingimustele;
whereas article 3 (2) of regulation (eec) no 1055/77 lays down that products which are held by an intervention agency outside the territory of the member state within whose jurisdiction it falls and which are not brought back into that member state are to be disposed of at the prices and subject to the conditions laid down or to be laid down for the place of storage;