Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
lisan teie kaastundeavaldustele omapoolse kaastundeavalduse hukkunute peredele.
i add my words of sympathy to the families to your own.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ma annan teie kaastundeavalduse edasi ohvritele ja oma riigi rahvale.
i will pass on your words of sympathy to the victims and to the people of my country.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
samuti, austatud juhataja, tahaksin edastada oma kaastundeavalduse ohvrite peredele kreekas.
also, mr president, i would like to send my regards and condolences to the families of the victims in greece.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tahaksin edastada ka minu kaastundeavalduse proua klamtile, kes eelmisel nädalal ootamatult isa kaotas.
i should like to express my personal condolences to ms klamt on the sudden loss of her father last week.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
austatud president, tänan teid kaastundeavalduse eest briti sõdurite nimel, kes laupäeva õhtul elu kaotasid.
mr president, thank you for your words of condolence on behalf of our british soldiers who lost their lives on saturday evening.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mõistame ühemõtteliselt hukka pkk viimaste nädalate terroriaktid ning ma sooviksin anda edasi oma fraktsiooni kaastundeavalduse tapetud sõdurite peredele.
we unequivocally condemn the terrorist activities of the pkk in recent weeks and i would like to pass on my group's condolences to the families of the soldiers who have been killed.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(it) lugupeetud juhataja, daamid ja härrad, ma usun, et on õige, kui meie parlament saadab proua reggiani perekonnale kaastundeavalduse.
(it) mr president, ladies and gentlemen, i believe it is right that our parliament should send the family of mrs reggiani a message of condolence.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
lõpetuseks tahaksin teile teatada, et pärast eelmisel nädalal hollandis appeldoornis toimunud traagilisi sündmusi edastasin hollandi kuningannale, ohvrite perekondadele ja hollandi rahvale meie kõigi nimel sügava kaastundeavalduse ning et kogu euroopa on sel raskel hetkel meie hollandi sõpradele toeks.
finally, i would like to inform you that after the tragic events which took place in appeldoorn, in the netherlands, last week, i have conveyed, on behalf of all of us, our deepest condolences to the dutch queen, the families of the victims and the dutch people, and that, across europe, we stand shoulder to shoulder with our dutch friends.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad: