Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pärast võõrutamist
after weaning period
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sead (pärast võõrutamist)
pigs (after weaning)
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
42 päeva pärast võõrutamist
for 42 days after weaning
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rotipoegade kaaluiive normaliseerus pärast võõrutamist.
after weaning, rat pup body weight gain returned to normal.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kasutamine lubatud alates kahest kuust pärast võõrutamist
use permitted from two months post weaning onwards.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kõik ahvilised tuleb enne võõrutamist identifitseerida püsiva ja ainulaadse labori identifitseerimiskoodiga.
all non-human primates in a facility should be identified with a permanent and unique laboratory identification code before weaning.
doseerimisega tuleks alustada võimalikult kohe pärast võõrutamist ja igal juhul enne loomade üheksanädalaseks saamist.
dosing should begin as soon as possible after weaning and, in any case, before the animals are nine weeks old.
pääs õue on lubatud paaril esimesel elunädalal enne võõrutamist, kui täidetakse kõiki järgmisi tingimusi:
outdoor access during the first few weeks of life before weaning shall be permitted if all the following conditions are met:
mittemahepõllumajanduslikke noorloomi tuleb karja esmakordsel moodustamisel kasvatada vahetult pärast võõrutamist vastavalt mahepõllumajandusliku loomakasvatuse eeskirjadele.
non-organic young mammals, when a herd or flock is constituted for the first time, shall be reared in accordance with the organic production rules immediately after they are weaned.
võõrutamist tuleks proovida vähemalt iga 12 tunni järel, kui patsient on madala lämmastikoksiidi annuse korral stabiilne.
weaning should be attempted at least every 12 hours when the patient is stable on a low dose of inomax.
inomax’ist võõrutamist tuleks proovida niipea kui hemodünaamika on stabiliseerinud, koos võõrutamisega ventilaatorist ja inotroopsest toest.
attempts to wean inomax should be commenced as soon as the haemodynamics have stabilised in conjunction to weaning from ventilator and inotropic support.
rotte võib lühikese aja jooksul pärast võõrutamist hoida nimetatud suurema loomkoormusega rühmades, kui loomadele tagatakse suuremad piisavalt mitmekesised hoidmiskohad.
post-weaned rats may be kept at these stocking densities, for the short period after weaning until issue, provided that the animals are housed in larger enclosures with adequate enrichment.
kui märgistamata koer, kass või primaat, kes pole inimene, võetakse ettevõttesse esmakordselt pärast võõrutamist, märgistatakse ta niipea kui võimalik.
where an unmarked dog, cat or non-human primate is taken into an establishment for the first time after it has been weaned it shall be marked as soon as possible.
kui üksteisele tundmatuid sigu tuleb koos elama panna, peab seda tegema võimalikult noores eas, soovitavalt enne võõrutamist või kuni ühe nädala möödumiseni pärast võõrutamist.
if pigs unfamiliar with one another have to be mixed, this should be done at as young an age as possible, preferably before or up to one week after weaning.
tõuaretuseks mõeldud lamba- ja kitsetalled peavad kohe pärast võõrutamist olema kasvatatud käesolevas määruses ettenähtud eeskirjade järgi ning olema igal juhul alla 60 päeva vanad,
lambs and kids for breeding purposes must be reared according to the rules of this regulation as soon as they are weaned and in any case must be less than 60 days old,
„tootmiskarja aastane loom” pärast võõrutamist nuumamiseks ostetud isas- ja emasveised vanuses 12 kuud või rohkem, kuid vähem kui 24 kuud.
‘yearling store cattle’ means male and female bovine animals aged 12 months or more but less than 24 months, bought to be fattened.
„tootmiskarja noorloom” pärast võõrutamist nuumamiseks ostetud isas- ja emasveised vanuses kuus kuud või rohkem, kuid vähem kui 12 kuud;
‘young store cattle’ means male and female bovine animals aged 6 months or more but less than 12 months, bought after weaning to be fattened;
uuritava aine igapäevast manustamist vanemate (p) põlvkonna isasloomadele tuleks alustada, kui nad on umbes viie kuni üheksa nädala vanused, pärast võõrutamist ja aklimatiseerimist vähemalt viie päeva vältel.
daily dosing of the parental (p) males should begin when they are about five to nine weeks of age, after they have been weaned and acclimatised for at least five days.