De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ja kui vaarao vürstid teda nägid, siis nad ülistasid teda vaaraole ja naine võeti vaarao kotta,
la osservarono gli ufficiali del faraone e ne fecero le lodi al faraone; così la donna fu presa e condotta nella casa del faraone
ja ta puhkes valjusti nutma, nõnda et egiptlased seda kuulsid ja vaarao kojas saadi sellest teada.
ma diede in un grido di pianto e tutti gli egiziani lo sentirono e la cosa fu risaputa nella casa del faraone
ja kogutagu kõik nende tulevaste heade aastate toidus ja varutagu vilja linnadesse vaarao käe alla toiduseks ning säilitatagu seda.
essi raccoglieranno tutti i viveri di queste annate buone che stanno per venire, ammasseranno il grano sotto l'autorità del faraone e lo terranno in deposito nelle città
ja iisraeli pojad tegid nõnda ja joosep andis neile vaarao käsu peale vankrid, samuti andis ta neile teemoona.
così fecero i figli di israele. giuseppe diede loro carri secondo l'ordine del faraone e diede loro una provvista per il viaggio
enne kui kolm päeva on möödunud, vaarao võtab sul pea otsast ja poob sind puusse ning linnud söövad liha su pealt.”
fra tre giorni il faraone solleverà la tua testa e ti impiccherà ad un palo e gli uccelli ti mangeranno la carne addosso»
ja joosep kogus kokku kõik egiptusemaal ja kaananimaal leiduva raha vilja eest, mida osteti; ja joosep viis raha vaarao kotta.
giuseppe raccolse tutto il denaro che si trovava nel paese d'egitto e nel paese di canaan in cambio del grano che essi acquistavano; giuseppe consegnò questo denaro alla casa del faraone
ja joosep paigutas oma isa ja vennad elama ja andis neile maaomandi egiptusemaal kõige paremas maakonnas, raamsese maakonnas, nagu vaarao oli käskinud.
giuseppe fece risiedere suo padre e i suoi fratelli e diede loro una proprietà nel paese d'egitto, nella parte migliore del paese, nel territorio di ramses, come aveva comandato il faraone
ja lehmad, kes olid pahad näha ja lahjad liha poolest, sõid ära need seitse lehma, kes olid ilusad näha ja lihavad. siis vaarao ärkas üles.
ma le vacche brutte di aspetto e magre divorarono le sette vacche belle di aspetto e grasse. e il faraone si svegliò
aga hommikul oli ta vaim rahutu ja ta läkitas järele ning kutsus kõik egiptuse ennustajad ja targad, ja vaarao jutustas neile oma unenäo, aga ükski ei suutnud seda vaaraole seletada.
alla mattina il suo spirito ne era turbato, perciò convocò tutti gli indovini e tutti i saggi dell'egitto. il faraone raccontò loro il sogno, ma nessuno lo sapeva interpretare al faraone
ainult preestrite põldusid ta ei ostnud, sest preestritel oli sissetulek vaaraolt ja nemad elatusid sissetulekust, mida vaarao neile andis; seepärast nemad ei müünud oma põldusid.
soltanto il terreno dei sacerdoti egli non acquistò, perché i sacerdoti avevano un'assegnazione fissa da parte del faraone e si nutrivano dell'assegnazione che il faraone passava loro; per questo non vendettero il loro terreno
ja kolmandal päeval, vaarao sünnipäeval, kui ta tegi kõigile oma sulastele joomapeo, sündiski, et ta tõstis üles joogikallajate ülema pea, samuti pagarite ülema pea oma sulaste seast,
appunto al terzo giorno - era il giorno natalizio del faraone - egli fece un banchetto a tutti i suoi ministri e allora sollevò la testa del capo dei coppieri e la testa del capo dei panettieri in mezzo ai suoi ministri
kui tema nutupäevad olid möödunud, siis joosep rääkis vaarao hoovkonnaga, öeldes: „kui ma nüüd teie silmis olen armu leidnud, siis rääkige vaarao kõrva ees ja öelge:
passati i giorni del lutto, giuseppe parlò alla casa del faraone: «se ho trovato grazia ai vostri occhi, vogliate riferire agli orecchi del faraone queste parole