Usted buscó: päevad (Estonio - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Latin

Información

Estonian

päevad

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Latín

Información

Estonio

„päevad tulevad, et sellest k

Latín

haec quae videtis venient dies in quibus non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ent päevad tulevad, mil peigmees v

Latín

venient autem dies et cum ablatus fuerit ab illis sponsus tunc ieiunabunt in illis diebu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

sest vaata, päevad tulevad, mil üteldakse:

Latín

quoniam ecce venient dies in quibus dicent beatae steriles et ventres qui non genuerunt et ubera quae non lactaverun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

pidades aega kalliks, sest päevad on kurjad!

Latín

redimentes tempus quoniam dies mali sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja kui tema teenistuskorra päevad täis said, siis ta läks koju.

Latín

et factum est ut impleti sunt dies officii eius abiit in domum sua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

sest need on kättemaksu päevad, et läheks täide, mis on kirjutatud.

Latín

quia dies ultionis hii sunt ut impleantur omnia quae scripta sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

sest nõnda nagu noa päevad olid, nõnda peab olema inimese poja tulemine.

Latín

sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga kui me mõned päevad seal viibisime, tuli sinna prohvet judeast, aagabus nimi.

Latín

et cum moraremur per dies aliquot supervenit quidam a iudaea propheta nomine agabu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

sest päevad tulevad sinu peale, mil su vaenlased teevad sinu ümber valli ja piiravad sind ja vaevavad sind k

Latín

quia venient dies in te et circumdabunt te inimici tui vallo et circumdabunt te et coangustabunt te undiqu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga kes õige lesk on ja üksi maha jäänud, see loodab jumala peale ja jääb kindlasti anumistesse ja palvetesse ööd ja päevad.

Latín

quae autem vere vidua est et desolata speravit in deum et instat obsecrationibus et orationibus nocte ac di

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja kui neid päevi ei lühendataks, ei pääseks mitte ükski liha; aga äravalitute pärast lühendatakse need päevad.

Latín

et nisi breviati fuissent dies illi non fieret salva omnis caro sed propter electos breviabuntur dies ill

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja jaakob teenis raaheli pärast seitse aastat, ja need olid tema silmis nagu üksikud päevad, sellepärast et ta teda armastas.

Latín

servivit igitur iacob pro rahel septem annis et videbantur illi pauci dies prae amoris magnitudin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja tema oli lesk, ligi kaheksakümmend neli aastat vana. see ei läinud ära pühakojast, vaid teenis jumalat paastumiste ja palvetamistega ööd ja päevad.

Latín

et haec vidua usque ad annos octoginta quattuor quae non discedebat de templo ieiuniis et obsecrationibus serviens nocte ac di

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

sellepärast on nad jumala aujärje ees ja teenivad teda ööd ja päevad tema templis. ja see, kes aujärjel istub, laotab oma telgi nende üle.

Latín

ideo sunt ante thronum dei et serviunt ei die ac nocte in templo eius et qui sedet in throno habitabit super illo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ega ole kellegi juures leiba muidu söönud, vaid oleme vaeva ja rängeldamisega ööd ja päevad teinud tööd, et mitte kedagi teie seast koormata;

Latín

neque gratis panem manducavimus ab aliquo sed in labore et fatigatione nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja kui issand ei lühendaks neid päevi, ei pääseks ükski liha; aga äravalitute pärast, kelled tema on ära valinud, on ta need päevad lühendanud.

Latín

et nisi breviasset dominus dies non fuisset salva omnis caro sed propter electos quos elegit breviavit die

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja nende valu suits tõuseb üles ajastute ajastuteni; ja ei ole rahu päevad ega ööd neil, kes kummardavad metsalist ja tema kuju ega neil, kes vastu võtavad tema nime märgi.

Latín

et fumus tormentorum eorum in saecula saeculorum ascendit nec habent requiem die ac nocte qui adoraverunt bestiam et imaginem eius et si quis acceperit caracterem nominis eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

te mäletate ju, vennad, meie tööd ja vaeva: ööd ja päevad me tegime tööd selleks, et mitte kedagi teie seast koormata, ja kuulutasime teie seas jumala evangeeliumi.

Latín

memores enim estis fratres laborem nostrum et fatigationem nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremus praedicavimus in vobis evangelium de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

sest neid laites ütleb prohvet neile: „vaata, päevad tulevad, ütleb issand, mil ma teen iisraeli sooga ja juuda sooga uue lepingu:

Latín

vituperans enim eos dicit ecce dies veniunt dicit dominus et consummabo super domum israhel et super domum iuda testamentum novu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja eesav hakkas jaakobit vihkama õnnistuse pärast, millega ta isa teda oli õnnistanud; ja eesav mõtles iseeneses: „küllap tulevad mu isa leinamise päevad, siis ma tapan oma venna jaakobi!”

Latín

oderat ergo semper esau iacob pro benedictione qua benedixerat ei pater dixitque in corde suo veniant dies luctus patris mei ut occidam iacob fratrem meu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,417,043 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo