Usted buscó: ülalpidamist (Estonio - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Latvian

Información

Estonian

ülalpidamist

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Letón

Información

Estonio

ülalpidamist andma kohustatud isik

Letón

uzturēšanas prasības parādnieks

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

juriidilise isiku asutamist, omandamist või ülalpidamist;

Letón

juridiska biroja izveidošanu vai uzturēšanu, vai

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

kas kindlustatud lahkunu toetas enne surma otseselt taotleja ülalpidamist?

Letón

vai mirusī apdrošinātā persona pirms nāves ir devusi ieguldījumu pensijas pieprasītāja uzturēšanā?

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

selline vedu ei eelda lepinguosalistelt tuumamaterjali või -seadmete veo või muu liikumise järelevalve erisüsteemide loomist ja ülalpidamist.

Letón

veicot šādus pārvadājumus, pusēm nav jāievieš un jāsaglabā īpaši mehānismi, kas ļauj izsekot šādu kodolmateriālu vai iekārtu pārvadājumiem vai citādai pārvietošanai.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

sageli rakendatakse ka ülalpidamist käsitlevaid tingimusi, st peretoetuste summat kohandatakse suuremaks või väiksemaks vastavalt sellele, millisel määral vanemad oma last üleval peavad.

Letón

lai varētu saņemt šo pabalstu, tiek prasīts, lai persona būtu tikusi nodarbināta vismaz 52ždienas pēdējo četru gadu laikā no pieciem gadiem pirms pirmās bezdarba dienas;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

assamblee ülesanneteks on muuhulgas tegeleda küsimustega, mis käsitlevad liidu ülalpidamist ja arengut ning genfi redaktsiooni rakendamist, anda juhiseid seoses läbivaatamiskonverentside ettevalmistamisega ja otsustada selliste konverentside kokkukutsumine ning muuta genfi redaktsiooni ühist juhendit.

Letón

asamblejas uzdevumi, cita starpā, ir izskatīt visus jautājumus, kas saistīti ar savienības saglabāšanu un attīstību un Ženēvas akta īstenošanu; sniegt norādījumus par sagatavošanos pārskatīšanas konferencēm un šādu konferenču sasaukšanu; grozīt kopīgo reglamentu, kas pieņemts saskaņā ar Ženēvas aktu.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

Ülalpidamist saama õigustatud isikute olukorra lihtsustamiseks võivad nad pöörduda oma alalise elukoha järgsesse kohtusse, kes neid toetab ja abistab, et tagada nende koostöötaotluse täitmine (artikli 42 lõige 1).

Letón

lai vienkāršotu formalitātes uzturlīdzekļu kreditoriem, viņiem ir dota iespēja vērsties savas parastās dzīvesvietas tiesā, kura palīdzēs nodrošināt, lai to pieprasījumiem sekotu atbildes reakcija (42. panta 1. punkts).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

2.1.1 30. novembril 2000 vastu võetud vastastikuse tunnustamise programmis kutsutakse üles kaotama välisriigi kohtuotsuse tunnustamise nõue ülalpidamist saama õigustatud isiku puhul, kes on juba hõlmatud "brüssel i" määrusega kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil-ja kaubandusasjades [1] programm näeb ka ette, et mõnikord on vaja kehtestada euroopa tasandil menetluste ühtlustamise raames teatav hulk ühiseid menetluseeskirju, tõhustada teises liikmesriigis tehtud kohtuotsuste täitmist taotluse saanud liikmesriigis, võimaldades eelkõige määrata kindlaks kohustatud isiku varad.

Letón

2.1.1 programma par savstarpējās atzīšanas principa piemērošanu civillietās, ko pieņēma 2000. gada 30. novembrī, aicina atcelt oficiālās atzīšanas procedūru (exequatur) attiecība uz uztura kreditoriem, uz kuriem jāattiecina regula%quot%brisele i%quot% [1] par spriedumu savstarpēju atzīšanu civillietās un komerclietās. Šī programma paredz arī nepieciešamību ieviest atsevišķus kopējus procesuālos noteikumus procedūru saskaņošanas ietvaros, mēģināt pēc iespējas efektīvāk valstī izpildīt citā dalībvalstī pieņemtus nolēmumus, citastarp konstatējot, kādi īpašumi pieder debitoram.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,030,889 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo