Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ja sina armasta issandat, oma jumalat, k
kia whakapaua hoki tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, tou kaha, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua: ko te ture tuatahi tenei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga teine on selle sarnane: armasta oma ligimest nagu iseennast.
he rite ano te tuarua ki tenei, kia aroha koe ki tou hoa tata, ano ko koe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kes ei armasta, ei ole jumalat ära tundnud; sest jumal on armastus.
ko te tangata kahore e aroha, kahore ia e matau ki te atua; he aroha hoki te atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
teine on see: armasta oma ligimest nagu iseennast. neist suuremat muud käsku ei ole!”
ko te tuarua tenei, kia aroha koe ki tou hoa tata, ano ko koe. kahore he ture ke atu e rahi ake ana i enei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sest kõik käsk on täidetud ühes sõnas, nimelt selles: „armasta oma ligimest nagu iseennast!”
e takoto topu ana hoki te ture katoa i roto i te kupu kotahi, ara, kia aroha koe ki tou hoa tata, ano ko koe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me teame, et oleme tulnud surmast elusse, sest me armastame vendi; kes venda ei armasta, see jääb surmasse.
e matau ana tatou kua whiti tatou i te mate ki te ora, no te mea e aroha ana tatou ki nga teina. ko te tangata kahore e aroha ki te teina, e noho ana ia i roto i te mate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kes mind ei armasta, see ei pea minu sõnu, ja sõna, mida te kuulete, ei ole minu, vaid on isa sõna, kes mind on läkitanud.
ki te kahore tetahi e aroha ki ahau, e kore e puritia e ia aku kupu: na ehara i ahau ake te kupu e rongo nei koutou, engari na te matua i tonoa mai ai ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga jeesus ütles temale: „armasta issandat, oma jumalat, kõigest oma südamest ja kõigest oma hingest ja kõigest oma meelest.
ka mea a ihu ki a ia, kia whakapaua tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kui te tõesti täidate kuninglikku käsku kirja sõna järgi: „armasta oma ligimest nagu iseennast!”, siis te teete hästi;
engari ki te rite i a koutou te ture kingi, to te karaipiture, me aroha e koe tou hoa, ano ko koe, ka pai ta koutou hanga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sellest ilmneb, kummad on jumala lapsed ja kummad kuradi lapsed. Ükski, kes ei tee õigust, ei ole jumalast, ega see, kes ei armasta oma venda.
ma konei ka kitea ai nga tamariki a te atua me nga tamariki a te rewera: ko te tangata e kore e mahi i te tika, ehara ia i te atua, me ia ano hoki e kore e aroha ki tona teina
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kui keegi ütleb: „mina armastan jumalat”, ja vihkab oma venda, siis ta on valelik. sest kes ei armasta oma venda, keda ta on näinud, ei või armastada jumalat, keda ta ei ole näinud.
ki te mea tetahi, e aroha ana ahau ki te atua, a e mauahara ana ki tona teina, he tangata teka ia: ko te tangata hoki kahore e aroha ki tona teina i kitea nei e ia, me pehea ka aroha ai ia ki te atua kahore nei i kitea e ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: