Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aga ta kostis ja ütles temale: „
na ka whakahoki tera, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, kua rite katoa enei mea i ahau no toku tamarikitanga ake
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sest vaata, kui su teretuse hääl kostis mu k
na, pa kau mai te reo o tau oha ki oku taringa, ka oho te tamaiti i toku kopu i te hari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga üks käsutundjaist kostis ja ütles temale: „
na ka whakahoki tetahi o nga kaiwhakaako o te ture, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, he whakahe ano hoki mo matou enei korero au
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siis peetrus kostis ning ütles temale: „kui ka k
na ka whakahoki a pita, ka mea ki a ia, ahakoa he noa te katoa ki a koe, e kore rawa ahau e he
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pilaatus kostis: „mis ma olen kirjutanud, olen ma kirjutanud!”
ka whakahokia e pirato, ko taku i tuhituhi ai kua tuhituhia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeesus kostis neile: „sellesinase maailm-asjastu lapsed v
ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, e marena ana, e hoatu ana ki te marena, nga tamariki o tenei ao
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tema kostis ja ütles: „eelija tuleb küll enne ja seab kõik korda.
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, ko iraia ano e matua puta hei whakatika i nga mea katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga jeesus kostis neile: „minu isa tegutseb tänini ja mina tegutsen!”
na ka whakahokia e ihu ki a ratou, e mahi ana toku matua a taea noatia tenei ra; e mahi ana ano ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga jeesus kostis ning ütles: „jätke sellega!” ja ta puudutas tema k
na ka oho a ihu, ka mea, kati ra i tenei. whakapakia ana tona taringa, na kua ora
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja hääl kostis pilvest ning ütles: „see on minu Äravalitud poeg, teda kuulake!”
na ka puta mai he reo i te kapua, e mea ana, ko taku tama tenei, ko taku i whiriwhiri ai: whakarongo ki a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga jeesus kostis ning ütles neile: „katsuge, et keegi teid ei eksita!
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, kia tupato kei mamingatia koutou e te tangata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga jeesus kostis ja ütles: „teie südame kanguse pärast ta kirjutas teile selle käsu,
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, na te pakeke o o koutou ngakau i tuhituhia ai e ia tenei kupu ako ki a koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga tema isand kostis ning ütles temale: sa paha ja laisk sulane! sa teadsid, et ma l
na ka whakahoki tona ariki, ka mea ki a ia, pononga kino, pononga mangere, i matau koe e kokoti ana ahau i te wahi kihai i ruia e ahau, e kohikohi ana i te wahi kihai i whakatitaria e ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga jeesus kostis ning ütles neile: „eksite, sest te ei mõista kirja ega jumala väge!
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, e he ana koutou, te mohio ki nga karaipiture, ki te kaha ano o te atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga ta kostis ning ütles neile: „Õhtu tulles te ütlete: head ilma tuleb, sest taevas punab.
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, ka ahiahi, ka mea koutou, he paki; ina he whero te rangi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja vaata, taevast kostis hääl, mis ütles: „seesinane on minu armas poeg, kellest mul on hea meel!”
na ko tetahi reo no te rangi e mea ana, ko taku tama tenei i aroha ai, ko taku i ahuareka ai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga aabraham kostis ning ütles: „vaata, ma olen nõuks võtnud siiski issandaga rääkida, kuigi olen põrm ja tuhk!
na ka whakahoki a aperahama, ka mea, na, kua timata nei ahau te korero ki te ariki; he puehu nei ahau, he pungarehu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga ta kostis ning ütles ühele nende seast: sõber, ma ei tee sulle ülekohut; eks sa leppinud minuga kokku ühe teenari peale?
a ka whakahoki ia, ka mea ki tetahi o ratou, e hoa, kahore aku he ki a koe: kihai koe i whakarite ki ahau me pene
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja aujärjelt kostis hääl, mis ütles: „kiitke meie jumalat, kõik tema sulased, kes teda kardate, nii pisukesed kui suured!”
a ka puta mai he reo i te torona, e mea ana, whakamoemiti ki to tatou atua, e ana pononga katoa, e te hunga hoki e wehi ana i a ia, e te hunga iti, e te hunga nunui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aga kui ta nõnda enese eest kostis, ütles festus suure häälega: „paulus, sa jampsid! suur kirjatarkus paneb sind jampsima!”
i a ia e korero ana i enei mea, nui atu te reo o petuha ki te karanga, e paora, he haurangi koe; na te nui o tau korero pukapuka i haurangi ai koe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: