Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nii ei andnud riik neid kapitalidotatsioone france 2-le turumajandusse investeeriva erainvestori kaalutlustel.
wobec tego państwo nie przyznało omawianych dotacji kapitałowych stacji france 2 z powodów, jakimi kieruje się inwestor prywatny w gospodarce rynkowej.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ajavahemikul 1988–1994 said france 2 ja france 3 siiski lisaks investeeringutoetusi ja france 2 sai ka kapitalidotatsioone.
jednak w okresie 1988–1994 stacje france 2 i france 3 skorzystały ponadto z subwencji inwestycyjnych, poza tym stacja france 2 – z dotacji kapitałowych.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
järelikult ei saa nõustuda prantsuse ametiasutuste väitega, mille järgi france 2-le antud kapitalidotatsioone tuleb pidada tavaliseks turuinvesteeringuks.
wobec powyższego argument władz francuskich, zgodnie z którym dotacje kapitałowe przydzielone stacji france 2 powinny być uznane za normalną inwestycję rynkową, jest nie do przyjęcia.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
selles osas moodustavad need seega france 2 jaoks eelise, mis on lisaks valikuline, kuna france 2 on ainus telekanal, kellel oli võimalus saada neid kapitalidotatsioone oma tegevuse rahastamiseks.
w tym względzie wspomniane dotacje stanowią więc dodatkową korzyść udzieloną stacji france 2, w dodatku korzyść selektywną, ponieważ stacja france 2 jest jedyną stacją telewizyjną, która uzyskała takie nakłady kapitałowe na finansowanie swej działalności.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kapitali paigutamisel france 2-sse ei olnud riigi esmane eesmärk seega saada optimaalset tasuvust. nii ei andnud riik neid kapitalidotatsioone france 2-le turumajandusse investeeriva erainvestori kaalutlustel.
wnosząc kapitał do stacji france 2, pierwszym celem państwa nie było zatem uzyskanie optymalnej rentowności. wobec tego państwo nie przyznało omawianych dotacji kapitałowych stacji france 2 z powodów, jakimi kieruje się inwestor prywatny w gospodarce rynkowej.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
täieliku ülevaate saamiseks prantsuse riigi ja avalik-õiguslike kanalite france 2 ja france 3 vahelistest rahalistest suhetest käesoleva otsusega kaetud ajavahemikul peab komisjon siiski arvesse võtma mitte üksnes investeeringutoetusi ja kapitalidotatsioone, vaid ka televisioonimaksu.
jednakże aby uzyskać pełny obraz relacji finansowych pomiędzy państwem francuskim i nadawcami publicznymi france 2 i france 3 w okresie objętym niniejszą decyzją, komisja powinna wziąć pod uwagę nie tylko subwencje inwestycyjne i dotacje kapitałowe, ale również opłatę abonamentową.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(25) käesolevas otsuses käsitletakse ainult neid rahalisi meetmeid, mille suhtes otsustati menetlus algatada, konkreetselt france 2-le ja france 3-le antud investeeringutoetuseid ja france 2-le aastatel 1988–1994 antud kapitalidotatsioone. käesolevas otsuses ei käsitleta televisioonimaksu televisiooni vastuvõtjate kasutamise õiguse eest, mis kehtestati prantsuse 30. juuli 1949. aasta seadusega nr 49-1032, kuna see jäeti menetluse algatamise otsusest välja.
(25) niniejsza decyzja dotyczy wyłącznie środków finansowych, które stanowiły podstawę decyzji o wszczęciu procedury na mocy art. 88 ust. 2, a mianowicie subwencji inwestycyjnych uzyskanych przez stacje france 2 i france 3 oraz dotacji kapitałowych otrzymanych przez france 2 w latach 1988–1994. niniejsza decyzja nie dotyczy telewizyjnej opłaty abonamentowej wprowadzonej ustawą nr 49-1032 z dnia 30 lipca 1949 r., która to została wyłączona z zakresu decyzji o wszczęciu procedury.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: