Usted buscó: kapitalidotatsioone (Estonio - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Polish

Información

Estonian

kapitalidotatsioone

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Polaco

Información

Estonio

nii ei andnud riik neid kapitalidotatsioone france 2-le turumajandusse investeeriva erainvestori kaalutlustel.

Polaco

wobec tego państwo nie przyznało omawianych dotacji kapitałowych stacji france 2 z powodów, jakimi kieruje się inwestor prywatny w gospodarce rynkowej.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ajavahemikul 1988–1994 said france 2 ja france 3 siiski lisaks investeeringutoetusi ja france 2 sai ka kapitalidotatsioone.

Polaco

jednak w okresie 1988–1994 stacje france 2 i france 3 skorzystały ponadto z subwencji inwestycyjnych, poza tym stacja france 2 – z dotacji kapitałowych.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

järelikult ei saa nõustuda prantsuse ametiasutuste väitega, mille järgi france 2-le antud kapitalidotatsioone tuleb pidada tavaliseks turuinvesteeringuks.

Polaco

wobec powyższego argument władz francuskich, zgodnie z którym dotacje kapitałowe przydzielone stacji france 2 powinny być uznane za normalną inwestycję rynkową, jest nie do przyjęcia.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

selles osas moodustavad need seega france 2 jaoks eelise, mis on lisaks valikuline, kuna france 2 on ainus telekanal, kellel oli võimalus saada neid kapitalidotatsioone oma tegevuse rahastamiseks.

Polaco

w tym względzie wspomniane dotacje stanowią więc dodatkową korzyść udzieloną stacji france 2, w dodatku korzyść selektywną, ponieważ stacja france 2 jest jedyną stacją telewizyjną, która uzyskała takie nakłady kapitałowe na finansowanie swej działalności.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

kapitali paigutamisel france 2-sse ei olnud riigi esmane eesmärk seega saada optimaalset tasuvust. nii ei andnud riik neid kapitalidotatsioone france 2-le turumajandusse investeeriva erainvestori kaalutlustel.

Polaco

wnosząc kapitał do stacji france 2, pierwszym celem państwa nie było zatem uzyskanie optymalnej rentowności. wobec tego państwo nie przyznało omawianych dotacji kapitałowych stacji france 2 z powodów, jakimi kieruje się inwestor prywatny w gospodarce rynkowej.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

täieliku ülevaate saamiseks prantsuse riigi ja avalik-õiguslike kanalite france 2 ja france 3 vahelistest rahalistest suhetest käesoleva otsusega kaetud ajavahemikul peab komisjon siiski arvesse võtma mitte üksnes investeeringutoetusi ja kapitalidotatsioone, vaid ka televisioonimaksu.

Polaco

jednakże aby uzyskać pełny obraz relacji finansowych pomiędzy państwem francuskim i nadawcami publicznymi france 2 i france 3 w okresie objętym niniejszą decyzją, komisja powinna wziąć pod uwagę nie tylko subwencje inwestycyjne i dotacje kapitałowe, ale również opłatę abonamentową.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

(25) käesolevas otsuses käsitletakse ainult neid rahalisi meetmeid, mille suhtes otsustati menetlus algatada, konkreetselt france 2-le ja france 3-le antud investeeringutoetuseid ja france 2-le aastatel 1988–1994 antud kapitalidotatsioone. käesolevas otsuses ei käsitleta televisioonimaksu televisiooni vastuvõtjate kasutamise õiguse eest, mis kehtestati prantsuse 30. juuli 1949. aasta seadusega nr 49-1032, kuna see jäeti menetluse algatamise otsusest välja.

Polaco

(25) niniejsza decyzja dotyczy wyłącznie środków finansowych, które stanowiły podstawę decyzji o wszczęciu procedury na mocy art. 88 ust. 2, a mianowicie subwencji inwestycyjnych uzyskanych przez stacje france 2 i france 3 oraz dotacji kapitałowych otrzymanych przez france 2 w latach 1988–1994. niniejsza decyzja nie dotyczy telewizyjnej opłaty abonamentowej wprowadzonej ustawą nr 49-1032 z dnia 30 lipca 1949 r., która to została wyłączona z zakresu decyzji o wszczęciu procedury.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,165,717 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo