Usted buscó: mainontatoimenpiteillä (Finés - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Italian

Información

Finnish

mainontatoimenpiteillä

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Italiano

Información

Finés

se merkitsee sitä, että mainontatoimenpiteillä on viitattava itse tarkistettuun alkuperänimitykseen eikä logoon tai etikettiin, jollei kaikilla tuottajilla ole oikeutta sen käyttöön.

Italiano

ciò significa che le misure pubblicitarie debbono riferirsi alla doc stessa e non a un qualsiasi logo o etichetta, a meno che tutti i produttori non siano abilitati ad utilizzarlo.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

brysselissä pidettiin 24. kesäkuuta ja 24. marraskuuta 2004 tiedotuskokous 25 jäsenvaltion kanssa. marraskuussa 2003 pidetyssä kokouksessa useat valtuuskunnat ilmoittivat toivovansa, että komission yksiköt tarkastelevat uudelleen koheesiorahaston toimiin liittyvistä tiedotus-ja mainontatoimenpiteistä 25. kesäkuuta 1996 tehtyä komission päätöstä 96/455/ety. ne väittivät, että tietyt toimenpiteet oli liian hankala toteuttaa ja että jotkin säännökset eivät vastanneet vuonna 1999 tarkistettua asetusta (ey) n:o 1164/94. huhtikuussa 2004 annettiin komission asetus[6], joka korvaa vuonna 1996 tehdyn komission päätöksen.

Italiano

il 24 giugno e il 24 novembre 2004 sono state organizzate a bruxelles due riunioni d’informazione con i 25 stati membri e con i paesi candidati. nella riunione del novembre 2003, diverse delegazione avevano chiesto che i servizi della commissione riesaminassero la decisione della commissione 96/455/ce della commissione, del 25 giugno 1996, relativa alle misure d’informazione e pubblicità per quanto riguarda il fondo di coesione. esse hanno detto che l’attuazione di alcune delle misure si era rivelata troppo complessa e che alcune disposizioni erano incompatibili con le modifiche apportate nel 1999 al regolamento n. 1164/94. nell’aprile 2004 è stato quindi adottato un nuovo regolamento della commissione[6], che sostituisce la decisione della commissione del 1996.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,720,176,796 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo