Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tehostetaan puolustusvoimavarojen kehittämistä
intensivierung der entwicklung von verteidigungsfähigkeiten durch
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puolustusvoimavarojen kehittäminen kriisinhallinnan alalla, erityisesti:
entwicklung von verteidigungsfähigkeiten im bereich der krisenbewältigung, insbesondere durch:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puolustusvoimavarojen kehittÄmisestÄ, tutkimuksesta ja hankinnasta sekÄ puolustusmateriaaleista vastaava virasto
agentur fÜr die bereiche entwicklung der verteidigungsfÄhigkeiten, forschung, beschaffung und rÜstung
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
selvitys puolustusvoimavarojen kehittÄmisestÄ, tutkimuksesta ja hankinnasta sekÄ puolustusmateriaaleista vastaavasta virastosta
bericht Über die agentur fÜr die bereiche entwicklung der verteidigungsfÄhigkeiten, forschung, beschaffung und rÜstung
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hän pitää tervetulleena päätöstä perustaa vuonna 2004 puolustusvoimavarojen kehittämisestä vastaava virasto.
es wird eine angleichung an die zukünftige gesetzgebung der vereinigten staaten angestrebt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
strategisten puolustusvoimavarojen valvontaa koskevassa lainsäädännössä ei useinkaan oteta huomioon eurooppalaista ulottuvuutta.
in den vorschriften über den schutz strategisch wichtiger verteidigungsunternehmen vor ausländischen investoren findet die europäische dimension häufig keine berücksichtigung;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euroopan pääkaupungeissa ei edelleenkään vallitse konsensusta eu:n puolustusvoimavarojen lisäämisen yleisestä tarkoituksesta.
noch immer besteht in den europäischen hauptstädten kein konsens über den allgemeinen zweck der verstärkung der verteidigungsfähigkeiten der eu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neuvosto hyväksyi päätelmät puolustusvoimavarojen kehittämisestä, tutkimuksesta ja hankinnasta sekä puolustusmateriaaleista vastaavan viraston perustamisesta.
der rat erzielte schlussfolgerungen im hinblick auf die errichtung einer agentur für die bereiche entwicklung der verteidigungsfähigkeiten, forschung, beschaffung und rüstung.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
päätöksessä korostetaan euroopan puolustusviraston keskeistä roolia neuvoston ja jäsenvaltioiden tukemisessa eu:n puolustusvoimavarojen parantamiseksi.
der beschluss hebt die zentrale rolle der verteidigungsagentur hervor, wenn es darum geht, den rat und die mitgliedstaaten bei ihren bemühungen um die verbesserung der verteidigungsfähigkeiten der union zu unterstützen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puolustusvoimavarojen kehittämisestä, tutkimuksesta ja hankinnasta sekä puolustusmateriaaleista vastaavan viraston perustaminen lisää tällaisten markkinoiden luomisen tärkeyttä.
der aufbau der europäischen verteidigungsagentur mit kompetenzen in den bereichen fähigkeiten, forschung, beschaffung und rüstung erhöht das interesse an der schaffung eines derartigen marktes.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jäsenvaltiot soveltavat strategisten puolustusvoimavarojen valvontaan hyvinkin erilaista lainsäädäntöä, mikä haittaa konsolidoitumista, päällekkäisyyksien karsimista ja toimialan tehostamista.
das derzeitige geflecht von einzelstaatlichen rechtsvorschriften zum schutz strategisch wichtiger verteidigungsunternehmen vor ausländischen investoren steht einer konsolidierung sowie der beseitigung von doppelgleisigkeiten und dem aufbau einer effizienteren wirtschaft entgegen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuten voidaan havaita, vanhentuneet lähestymistavat johtavat eu:n puolustusvoimavarojen hajanaisuuteen, aukkoihin, liikakapasiteettiin ja yhteentoimimattomuuteen.
Überholte ansätze führen offenkundig zu zunehmender zersplitterung, lücken, Überkapazität und fehlender interoperabilität der europäischen verteidigungsfähigkeiten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
viraston palvelukseen määräaikaisesti siirrettävien kansallisten asiantuntijoiden olisi edistettävä puolustusvoimavarojen kehittämisen, tutkimuksen, hankintojen ja puolustusmateriaalien alan ammatillisen kokemuksen sekä tietämyksen vaihtoa,
ane sollen den erfahrungs- und wissensaustausch im bereich der entwicklung der verteidigungsfähigkeiten, der forschung, der beschaffung und der rüstung dadurch fördern, dass experten aus den verwaltungen der mitgliedstaaten vorübergehend für die agentur arbeiten —
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.4 neuvostossa kokoontuvat puolustusministerit ovat vastuussa yutp:n, etpp:n ja yleisesti euroopan puolustusvoimavarojen tukena toimivasta virastosta.
2.4. die verteidigungsminister tragen im rahmen des rates die verantwortung für die agentur zur unterstützung der gasp, der esvp und der europäischen verteidigungsfähigkeiten im allgemeinen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
antaa tunnustusta komission ehdottamalle turvallisuustutkimuksen valmistelutyölle ja panee merkille käynnissä olevan työn, joka johtaa suunnitelman mukaan puolustusvoimavarojen kehittämisestä, tutkimuksesta ja hankinnasta sekä puolustusmateriaaleista vastaavan hallitustenvälisen viraston perustamiseen.
begrÜsst die von der kommission in aussicht genommene vorbereitende maßnahme zur sicherheitsrelevanten forschung und nimmt kenntnis von den gegenwärtigen beratungen im hinblick auf die geplante schaffung einer zwischenstaatlichen stelle für die bereiche entwicklung der verteidigungsfähigkeiten, forschung, beschaffung und rüstung -
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.3 coreper ii päätti 4.9.2003 perustaa ad hoc -työryhmän valmistelemaan puolustusvoimavarojen kehittämisestä, tutkimuksesta ja hankinnasta sekä puolustusmateriaaleista vastaavan viraston perustamista.
september 2003 beschlossen, eine ad-hoc-gruppe zur vorbereitung der schaffung einer agentur für die bereiche entwicklung der verteidigungsfähigkeiten, forschung, beschaffung und rüstung einzusetzen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perustetaan puolustusvoimavarojen kehittämisestä, tutkimuksesta ja hankinnasta sekä puolustusmateriaaleista vastaava virasto (euroopan puolustusvirasto), jäljempänä ”virasto”.
es wird eine agentur für die bereiche entwicklung der verteidigungsfähigkeiten, forschung, beschaffung und rüstung (europäische verteidigungsagentur), nachstehend „agentur“ genannt, eingerichtet.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euroopan turvallisuus- ja puolustusvoimavarojen on vastattava näitä haasteita siten, että se pystyy tarvittaessa toimimaan uskottavasti euroopan turvallisuusstrategian ja tehokkaamman euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täyden täytäntöönpanon myötä.
die sicherheits- und verteidigungskapazitäten europas müssen diesen herausforderungen angepasst werden und zu glaubwürdiger handlungsfähigkeit führen, durch die vollständige umsetzung der europäischen sicherheitsstrategie und eine wirksamere europäische sicherheits- und verteidigungspolitik.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kevään 2003 eurooppa-neuvoston päätelmien jatkotoimina eurooppa-neuvosto antaa toimivaltaisille neuvoston elimille tehtäväksi ryhtyä tarpeellisiin toimiin puolustusvoimavarojen kehittämisestä, tutkimuksesta ja hankinnasta sekä puolustusmateriaaleista vastaavan hallitustenvälisen viraston perustamiseksi vuonna 2004.
der europäische rat beauftragt im anschluss an die frühjahrstagung 2003 des europäischen rates die zuständigen ratsgremien, die notwendigen maßnahmen zu treffen, damit im laufe des jahres 2004 eine zwischenstaatliche agentur für die bereiche entwicklung der verteidigungsfähigkeiten, forschung, beschaffung und rüstung geschaffen wird.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: