Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
täytäntöönpanovallan käyttäminen tarkastelumenettelyä noudattaen
Изпълнителни правомощия в съответствие с процедурата по разглеждане
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
näiden täytäntöönpanosäädösten hyväksymiseen olisi sovellettava tarkastelumenettelyä.
За приемането на такива актове за изпълнение следва да бъде използвана процедурата по разглеждане.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
muissa tapauksissa täytäntöönpanosäädökset olisi hyväksyttävä tarkastelumenettelyä käyttäen.
В други случаи, за приемането на актове за изпълнение следва да се прилага процедурата по разглеждане.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tässä päätöksessä säädetyt täytäntöönpanosäädökset olisi hyväksyttävä tarkastelumenettelyä noudattaen.
За приемането на актовете за изпълнение, предвидени в настоящото решение следва да бъде използвана процедурата по разглеждане.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 36 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 36, параграф 3.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 31
Calidad:
kyseinen täytäntöönpanosäädös hyväksytään 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 21, параграф 2.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään tämän liitteen 64 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 64, параграф 2 от настоящото приложение.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä 10 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen seuraavat toimenpiteet:
Чрез актове за изпълнение в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 10, параграф 4, Комисията приема следните мерки:
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ensimmäisen alakohdan b alakohdan mukaiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 229 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Актовете за изпълнение съгласно първа алинея, буква б) се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 229, параграф 2.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komissio hyväksyy 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen annettavilla täytäntöönpanosäädöksillä epäsuorien toimien täytäntöönpanoa koskevia työohjelmia.
Чрез актове за изпълнение, приети в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 12, параграф 3, Комисията приема работни програми за изпълнението на непреките действия.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komissio määrittää jäsenvaltion pyynnön perusteella 36 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen, täyttyvätkö mainitut kaksi edellytystä.
Въз основа на искане от държава-членка Комисията решава, в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 36, параграф 3, дали тези две условия са изпълнени.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komissio hyväksyy cosme -ohjelman täytäntöönpanoa varten vuotuiset työohjelmat 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
За целите на изпълнението на Програма cosme Комисията приема годишни работни програми в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 21, параграф 2.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jokaisen 17 artiklassa tarkoitettuun monivuotiseen tai vuosittaiseen työohjelmaan perustuvan ehdotuspyynnön jälkeen komissio päättää 25 artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen valituille hankkeille tai hankkeiden osille myönnettävän rahoitustuen määrästä.
След всяка покана за предложения, основаваща се на многогодишната работна програма или на годишните работни програми, посочени в член 17, Комисията определя съгласно процедурата по разглеждане, посочена в член 25, размера на финансовата помощ, която да бъде отпусната за избраните проекти или за части от тях.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jos lopullisesti vahvistettujen tosiasioiden perusteella todetaan, että 2 artiklassa vahvistetut edellytykset eivät täyty, komissio hyväksyy 4 artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen päätöksen tutkimuksen ja menettelyn lopettamisesta.
Когато окончателно установените факти сочат, че условията, определени в член 2 не са изпълнени, Комисията приема решение за прекратяване на разследването и на процедурата в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 4 от настоящото приложение.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tämä tarkoittaa, että tarkasteltavien vaatimusten määrittelemiseksi jäsenvaltioiden on suurelta osin pystyttävä nojaamaan 39 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä varten tehtyyn työhön ja käytettävä sitä tulevien toimiensa perustana, tai päinvastoin.
Освен това, както е пояснено в член 15, параграф 7, изискване, което е съобщено в съответствие с Директива 98/34/ЕО(171), не трябва да се съобщава допълнително по Директивата за услугите.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kun tähän kohtaan viitataan, sovelletaan asetuksen (eu) n:o 182/2011 5 artiklassa säädettyä tarkastelumenettelyä.
При позоваване на настоящия параграф се прилага процедурата по разглеждане, предвидена в член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
edellä 8 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 14 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuihin strategisiin kumppanuuksiin osoitetut määrärahat, jotka kansalliset toimistot valitsevat ja joita ne hallinnoivat, jaetaan komission 36 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen määrittämien kriteerien perusteella.
За посочените в член 8, параграф 1, буква а) и в член 14, параграф 1, буква а) стратегически партньорства, които се подбират и управляват от национална агенция, финансовите средства се разпределят въз основа на критерии, които се определят от Комисията в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 36, параграф 3.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: