Usted buscó: virta (Finés - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Cebuano

Información

Finnish

virta

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Cebuano

Información

Finés

virta lähteinensä ilahuttaa jumalan kaupungin, korkeimman pyhät asunnot.

Cebuano

ang dios anaa sa taliwala niya; siya dili matarug: ang dios magatabang kaniya, ug kana himoon sa pagbanagbanag sa kabuntagon

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

niin vedet upottaisivat meidät, virta tulvisi meidän sielumme ylitse;

Cebuano

nan minglunop na unta kanamo ang mga tubig, ang baha mibanlas na unta ibabaw sa among kalag;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ne, jotka kukistettiin ennen aikojaan ja joiden perustuksen virta huuhtoi pois,

Cebuano

nga gisakmitan sa ilang kinabuhi sa dili panahon, ingon sa usa ka sapa nga gibubo ang ilang patukoranan,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

jos virta hätyyttää, ei se säikähdy, se on huoleton, kuohukoon vaikka itse jordan sen kitaan.

Cebuano

ang iyang mga bukog ingon sa mga tubo nga tumbaga; ang iyang mga paa ingon sa mga trangka nga puthaw.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

minä olen vajonnut syvään, pohjattomaan liejuun, olen joutunut vetten syvyyksiin, ja virta tulvii minun ylitseni.

Cebuano

naluya ako sa akong pagtu-aw; nauga na ang akong totonlan: ang akong mga mata nahalap na samtang nagahulat ako sa akong dios.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

jospa ottaisit minun käskyistäni vaarin, niin olisi sinun rauhasi niinkuin virta ja sinun vanhurskautesi niinkuin meren aallot;

Cebuano

oh nga ikaw namati lamang unta sa akong mga sugo! unya ang imo unta nga pakigdait mahisama sa usa ka suba, ug ang imong pagkamatarung maingon sa mga balud sa dagat:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

sinä syöksit minut syvyyteen, merten sydämeen, ja virta ympäröitsi minut, kaikki sinun kuohusi ja aaltosi vyöryivät minun ylitseni.

Cebuano

ug ako miingon: gisalikway ako gikan sa atubangan sa imong mga mata; bisan pa niana ako nagatan-aw pag-usab paingon sa imong balaan nga templo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

eikö senkaltaisesta maa jo vapise ja kaikki sen asukkaat murehdi? eikö se nouse kaikkinensa niinkuin niili, kuohu ja alene niinkuin egyptin virta?

Cebuano

dili ba mokurog ang yuta tungod niini, ug magaguol ang tanan nga makapuyo didto? oo, siya motubo sa tibook nga maingon sa suba; ug kini magubot ug mohubas pag-usab, ingon sa suba sa egipto.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

oletko sinä parempi, kuin oli noo-ammon, joka istui hallitsijana virtojen ääressä, vetten ympäröimänä, jolla oli virta varustuksena ja virta muurina?

Cebuano

ikaw labing maayo ba kay kang noamon nga nahamutang sa taliwala sa mga kasubaan, nga adunay mga tubig sa libut kaniya; kansang dalangpanan mao ang dagat, ug ang iyang kuta nagagikan sa dagat?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

herra, herra sebaot, hän, joka koskettaa maata, niin että se sulaa, että kaikki sen asukkaat murehtivat, että se nousee kaikkinensa niinkuin niili ja alenee niinkuin egyptin virta,

Cebuano

kay ang ginoo, si jehova sa mga panon, mao ang mohikap sa yuta ug kini mamatunaw, ug ang tanan nga nagapuyo didto managbalata; ug kana motubo nga tibook ingon sa suba, ug mohubas pag-usab, sama sa suba sa egipto:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

sillä aikoja sitten on polttopaikka valmistettu; kuninkaallekin se on varattu. syvä ja leveä on sen liesi, tulta ja polttopuita paljon. herran henkäys kuin tulikivi-virta sytyttää sen.

Cebuano

kay dugay na nga ang usa ka topheth giandam; oo, alang sa hari kini inandam na; kini gihimo niya nga halalum ug daku; ang pundok niini mao ang kalayo ug daghang kahoy; ang gininhawa ni jehova, sama sa usa ka sapa sa azufre, nagasunog niini.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

mutta egyptin kuningas pani hänet viralta jerusalemissa ja otti maasta pakkoverona sata talenttia hopeata ja yhden talentin kultaa.

Cebuano

ug ang hari sa egipto nagpapahawa kaniya didto sa jerusalem, ug gisilpian ang yuta sa usa ka gatus ka talento nga salapi ug usa ka talento nga bulawan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,726,990,534 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo