Usted buscó: jättämispäivämäärästä (Finés - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Czech

Información

Finnish

jättämispäivämäärästä

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Checo

Información

Finés

3. jollei 7 ja 8 artiklassa toisin säädetä, lupaviranomaisten on tehtävä päätös hakemuksesta kolmen kuukauden kuluessa hakemuksen jättämispäivämäärästä.

Checo

3. s výhradou odstavců 7 a 8 rozhodne povolující orgán o žádosti do tří měsíců ode dne podání.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

a) niiden tuotteiden kahdeksannumeroisten cn-koodien ja mma-alkuperän mukaan eritellyt määrät, joille on jätetty tuontitodistushakemuksia, ja maininta hakemusten jättämispäivämäärästä;

Checo

a) množství produktů rozdělená podle osmimístných kódů kn a podle zzÚ původu, na něž se podané žádosti o dovozní licence vztahují, včetně dat podání žádostí;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

(23) asetus (ey) n:o 565/2002, asetukseen (ey) n:o 565/2002 sovellettavista siirtymätoimenpiteistä tšekin, viron, kyproksen, latvian, liettuan, unkarin, maltan, puolan, slovenian ja slovakian unioniin liittymisen vuoksi 3 päivänä helmikuuta 2004 annettu komission asetus (ey) n:o 228/2004 [6] ja asetuksesta (ey) n:o 565/2002 poikkeamisesta kauden 2004–2005 ensimmäistä vuosineljännestä koskevien valkosipulin tuontitodistushakemusten jättämispäivämäärien osalta 10 päivänä helmikuuta 2004 annettu komission asetus (ey) n:o 229/2004 [7] olisi kumottava. tätä asetusta olisi sovellettava tuontitodistushakemuksiin ensimmäistä kertaa tuontikauden 2006/2007 ensimmäisellä vuosineljänneksellä. koska tuontitoimiin, joihin sovelletaan tämän asetuksen b-todistuksia koskevia säännöksiä, ei tällä hetkellä sovelleta mitään erityisiä todistuksia koskevia sääntöjä ja jotta varmistettaisiin tarkastusten parempi tehokkuus, b-todistuksia koskevia säännöksiä olisi sovellettava mahdollisimman pian.

Checo

(23) je třeba zrušit nařízení (es) č. 565/2002, nařízení komise (es) č. 228/2004 ze dne 3. února 2004, kterým se stanoví přechodná opatření k nařízení (es) č. 565/2002 v důsledku přistoupení České republiky, estonska, kypru, lotyšska, litvy, maďarska, malty, polska, slovinska a slovenska [6], a nařízení komise (es) č. 229/2004 ze dne 10. února 2004, kterým se stanoví odchylka od nařízení (es) č. 565/2002 týkající se termínů pro podání žádostí o licence pro dovozy česneku v prvním čtvrtletí dovozního období 2004/05 [7]. toto nařízení se poprvé použije pro žádosti o dovozní licence na první čtvrtletí dovozního období 2006/07. vzhledem k tomu, že dovozní činnosti řízené ustanoveními tohoto nařízení pro "b" licence nejsou v současnosti předmětem žádných zvláštních licenčních pravidel, a pro zajištění efektivnější kontroly se ustanovení pro "b" licence použijí co nejdříve.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,643,639 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo