Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kääntykää minuun, niin tyrmistytte ja panette kätenne suullenne.
pogledajte na me: uas æe vas spopast', rukom æete svoja zakloniti usta;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tehkää siis parannus ja kääntykää, että teidän syntinne pyyhittäisiin pois,
pokajte se dakle i obratite da se izbriu grijesi vai
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mutta te kääntykää takaisin ja lähtekää liikkeelle erämaahan, kaislameren tietä.`
a vi se okrenite i zaputite u pustinju, prema crvenome moru!'
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kääntykää minun nuhdeltavikseni. katso, minä vuodatan teille henkeäni, saatan sanani tiedoksenne.
posluajte moju opomenu! gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoæu vas pouèiti svojim rijeèima.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
`te olette jo tarpeeksi kauan kierrelleet tässä vuoristossa; kääntykää nyt pohjoista kohti.
'dosta ste se vrtjeli oko ovoga brda. okrenite prema sjeveru!'
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kääntykää minun tyköni ja antakaa pelastaa itsenne, te maan ääret kaikki, sillä minä olen jumala, eikä toista ole.
obratite se k meni da se spasite, svi krajevi zemlje, jer ja sam bog i nema drugoga!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mutta koska amalekilaiset ja kanaanilaiset asuvat laaksoissa, niin kääntykää huomenna toisaanne päin ja painukaa erämaahan, kaislameren tietä."
sutra se vratite i krenite u pustinju put crvenog mora."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
paetkaa, kääntykää, piiloutukaa syvälle, te dedanin asukkaat; sillä minä tuotan eesaulle turmion, hänen rangaistuksensa ajan.
bjeite, gubite se i duboko se sakrijte, stanovnici dedana, jer ezavu propast nosim, vrijeme kazne njegove.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sentähden sano israelin heimolle: näin sanoo herra, herra: kääntykää, ja kääntykää pois kivijumalistanne ja kääntäkää kasvonne pois kaikista kauhistuksistanne.
zato reci domu izraelovu: ovako govori jahve gospod: 'obratite se, odvratite se od kumira svojih! odvratite lice od gnusoba svojih!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sano heille: näin sanoo herra sebaot: kääntykää minun tyköni, sanoo herra sebaot, niin minä käännyn teidän tykönne, sanoo herra sebaot.
zatim im reci: 'ovako govori jahve nad vojskama: vratite se meni, i ja æu se vratiti vama' - rijeè je jahve nad vojskama.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kun he sanoivat: "kääntykää itsekukin pahalta tieltänne ja pahoista teoistanne, niin saatte asua maassa, jonka herra on antanut teille ja teidän isillenne, iankaikkisesta iankaikkiseen.
è òå êàçâàõà: Âúðíåòå ñå ñåãà âñåêè îò ëîøèÿ ñè ïúò è îò çëèòå ñè äåëà, è íàñåëÿâàéòå çåìÿòà, êîÿòî Ãîñïîä äàäå íà âàñ è íà áàùèòå âè îò âåêà è äî âåêà;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
isienne päivistä asti te olette poikenneet minun käskyistäni ettekä noudata niitä. kääntykää minun tyköni, niin minä käännyn teidän tykönne, sanoo herra sebaot. mutta te sanotte: "missä asiassa meidän on käännyttävä?"
od vremena svojih otaca odstupate od mojih uredaba i ne èuvate ih. vratite se meni, a ja æu se vratiti vama - govori jahve nad vojskama. pitate: "kako da se vratimo?"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible