De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
lisäksi tukeen liittyvät resurssit ovat kansalliset riippumatta siitä, jakaako ne keskushallinto tai alueviranomainen.
der er desuden tale om statsmidler, uanset om de uddeles af staten eller af de regionale myndigheder.
rahoitusta saavia hankkeita ei siis valitse komissio vaan se kansallinen viranomainen lai alueviranomainen, joka on vastuussa kustakin ohjelmasta.
projekter, der modtager støtte, udvælges altså ikke af kommissionen, men af de nationale eller regionale myndigheder, der er ansvarlige for det pågældende program.
alueja paikallisyhteisöjen välinen hankeyhteistyö (hankeverkot): aloitteen hankeverkon perustamiseksi voi tehdä yksi tai useampi paikallis- tai alueviranomainen.
projektbaseret tværregionalt samarbejde (projektnetværk): initiativet lil oprettelse al' et projektnetværk kan komme fra en enkeli lokal eller regional myndighed eller fra flere myndigheder i fællesskab.
eräs alueviranomainen tuki vesijohdon peruskorjausta; vesijohto kuului yleiseen vesihuoltojärjestelmään, joka toimitti vettä moniin kuntiin. hanke sai eakr:n osarahoitusta.
en regional myndighed ledte et projekt vedrørende renovering af vandledningen til et forsyningssystem, som leverede råvand til flere kommuner og var medfinansieret af efru.
tavoitteen toteutettavuutta selvittämään perustettiin laaja kumppanuus, johon kuuluivat muun muassa ruotsin museovirasto, ruotsin merenkulkuyhdistys, länsi-götanmaan alueviranomainen ja tjörnin kunta.
de tog initiativ til et partnerskab blandt en række organisationer for at undersøge muligheden for at nå deres mål, herunder riksantikvarieämbetet, statens sjöfartsverk, västra götaland-regionen og tjörn kommune.
7.2 kun paikallis- ja aluehallinnolla on mahdollisuus hyödyntää hallussaan olevaa tietoa, sen on vältettävä kilpailun vääristymistä, sillä on mahdollista, että paikallis-/alueviranomainen saa yksinoikeuden.
7.2 når de lokale og regionale myndigheder har ret til at udnytte den information, de er i besiddelse af, skal de undgå unfair konkurrence i kraft af en eventuel monopollignende stilling.
direktiivin 85/611 / ety 19 artiklan 1 kohdan h alakohdan toisessa , kolmannessa ja neljännessä luetelmakohdassa tarkoitetuille tai sellaisille rahamarkkinavälineille , jotka laskee liikkeelle jäsenvaltion paikallis - tai alueviranomainen tai kansainvälinen julkisyhteisö , mutta joita jäsenvaltio tai liittovaltion ( joka on jäsenvaltio ) tapauksessa jokin liittovaltion muodostavista jäsenistä ei takaa , tämän artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut asianmukaiset tiedot ovat seuraavat : a ) tiedot , jotka koskevat sekä liikkeeseenlaskua tai liikkeeseenlaskuohjelmaa että liikkeeseenlaskijan oikeudellista ja taloudellista asemaa ennen rahamarkkinavälineen liikkeeseenlaskua ; edellä a alakohdassa mainittujen tietojen päivitys säännöllisesti ja aina kun tapahtuu jotain merkittävää ;
1 , litra h ) , andet , tredje og fjerde led , i direktiv 85/611 / eØf , eller pengemarkedsinstrumenter udstedt af en lokal eller regional myndighed i en medlemsstat eller af et internationalt offentligt organ , men som ikke garanteres af en medlemsstat eller , såfremt der er tale om en forbundsstat , der er en medlemsstat , af en af dennes delstater , forstås følgende ved passende oplysninger som omhandlet i stk . 1 , litra b ) , i denne artikel : ( a ) oplysninger om både emissionen eller emissionsprogrammet og emittentens retlige og finansielle situation forud for emissionen af pengemarkedsinstrumentet opdateringer af de i litra a ) nævnte oplysninger med regelmæssige mellemrum og hver gang , der indtræffer en væsentlig begivenhed verificering af de i litra a ) nævnte oplysninger foretaget af behørigt kvalificerede tredjeparter , der ikke modtager instrukser fra emittenten