Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
molemmat mietinnöt sisältävät silti aihetta huoleen ja tarkkaavaisuuteen.
men i begge betænkninger er der stadig grund til bekymring og uro.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
potilaita ja lääkäreitä neuvotaan tarkkaavaisuuteen tromboembolismin merkkien ja oireiden suhteen.
patienter og læger opfordres til at være opmærksomme på tegn og symptomer på tromboemboli.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
siitä huolimatta kehotan myös valppauteen, tarkkaavaisuuteen ja varovaisuuteen sen tulevissa vaiheissa.
alligevel vil jeg også gerne opfordre til årvågenhed, opmærksomhed og forsigtighed i løbet af denne aftales kommende gyldighedsperiode.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kehotamme siis tarkkaavaisuuteen niitä, jotka tekevät työtä ympäristön ja meidän hyväksemme.
det drejer sig kort sagt om at være opmærksom på dem, der gør en indsats til gavn for miljøet og til gavn for os alle.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mitä tulee instituutioiden avoimuutta koskevaan aloitteeseen, voin vain kehottaa kaikkia tarkkaavaisuuteen asiassa.
vi kan kun tilslutte os denne beklagelse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tällä alalla on käynnistettävä tai tarvittaessa tehostettava tiedotuskampanjoita, joissa kehotetaan tarkkaavaisuuteen ja muistutetaan tuhopolttajia langetettavista rangaistuksista.
i den forbindelse skal der iværksættes informationskampagner, hvor der opfordres til årvågenhed, og brandstifterne skal gøres opmærksom på de straffe, de kan idømmes, eller kampagnerne skal i givet fald styrkes.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
neuvosto kehottaa jäsenvaltioita erityiseen tarkkaavaisuuteen myöntäessään henkilöllisyystodistuksia ja oleskelulupia (varsinkin kun kyseessä on kaksoiskappale).
rådet henstiller til medlemsstaterne, at de udviser den størst mulige årvågenhed i forbindelse med udstedelse af identitetsdokumenter og opholdstilladelser (navnlig når der er tale om duplikateksemplarer).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parlamentti korosti ääripuolueiden ja liikkeiden sekä niiden levittämän ideologian muodostamaa vaaraa ja kehotti unionin toimielimiä mahdollisimman suureen tarkkaavaisuuteen tässä asiassa.
idet det fremhævede den fare, der er forbundet med eksistensen af ekstremistiske partier og sammenslutninger og de ideologier, de slår til lyd for, opfordrede det eu's institutioner til at udvise den allerstørste agtpågivenhed.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: