Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
audiovisuaalisen perinnön suojelemisesta tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen pöytäkirja televisiotuotannon suojelemisesta
protokol til den europæiske konvention om beskyttelse af den audiovisuelle arv vedrørende beskyttelse af fjensynsproduktioner
eurooppalaisen elokuvaja televisiotuotannon kannattavuus euroopassa on varsin rajattu — niitä esitetään 80prosenttisesti ainoastaan valmistusmaassaan.
et af de mest betydningsfulde instrumenter i euavskonventionen er den ordning, der er udviklet inden for rammerne af lomésamarbejdet til stabilisering af eksportindtægterne (stabex).
komissio aikoo jatkaa jäsenvaltioiden kanssa monenvälisiä keskusteluja, joissa käsitellään elokuva- ja televisiotuotannon valtiontukia koskevia tärkeitä kysymyksiä.
det er kommissionens hensigt at fortsætte den multilaterale dialog med medlemsstaterne for at drøfte relevante spørgsmål vedrørende statsstøtte til produktionen af spillefilm og tvprogrammer.
jaosto onkin antanut lausunnon aiheesta "elokuva- ja televisiotuotannon takuurahaston perustaminen". minen".
gennemførelsen af konkurrencereglerne vil helt sikkert bidrage til at bevare dynamikken i telekommunikationssektoren, som er en vækstsektor.
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin arvioi nyt käsiteltävässä asiassa, että komissio on määritellyt markkinat oikein erottaessaan toisistaan hollanninkielisen riippumattoman televisiotuotannon markkinat ja julkisten lähetystoiminnan harjoittajien sisäiset markkinat.
nicole seymour-smith blev ansat den 1. februar 1990 og blev afskediget den 1. maj 1991. den 26. juli 1991 anlagde hun sag ved industrial tribunal, hvorunder hun klagede over, at hun uberettiget var blevet afskediget af sin tidligere arbejdsgiver.
1.10.14 tilintarkastustuomioistuimen lausunto 3/96, ehdotuksesta neuvoston päätökseksi euroopan elokuva- ja televisiotuotannon edistämisen takuurahaston perustamisesta.
d 40 mio. ecu til udvidelse af nationale og internationale telekommunikationsanlæg
sitoutuminen, milloin se on mahdollista, täyttämään tietty osuus lähetysajasta televisiolähetystoiminnan harjoittajista riippumattomien tuottajien tuotannolla kannustaa uusien televisiotuotannon lähteiden, erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten syntymistä;
en forpligtelse til, hvor det er muligt at forbeholde en vis andel af programtiden til uafhængige produktioner, der er produceret af producenter, der er uafhængige af tv-radiospredningsorganerne, vil stimulere til nye typer fjernsynsproduktionsvirksomheder, især oprettelse af små og mellemstore virksomheder;
ehdotus neuvoston päätökseksi euroopan elokuva- ja televisiotuotannon edistämisen takuurahaston perustamisesta (ces 527/96) esittelijä: giampaolo pellarini
kommissionens forslag til rådets afgørelse om oprettelse af den europæiske garantifond til fremme af produktionen af biograf- og tv-film (Øsu 527/96) ordfører: giampaolo pellarini
ces(96) 527 talous- ja sosiaalikomitean lausunto aiheesta ehdotus neuvoston päätökseksi euroopan elokuva- ja televisiotuotannon edistämisen takuurahaston perustamisesta [dok.
ces(96) 527 det Økonomiske og sociale udvalgs udtalelse om kommissionens forslag til rådets afgørelse om oprettelse af den europæiske garantifond til fremme af produktionen af biograf og t» film [dok. kom(95) 546 endelig udg.] 24.04.1996-8 sider isbn 92-78-03227-1 ey-co-96-046-da-c da-96-12
on sen vuoksi välttämätöntä edistää jäsenvaltioiden televisiotuotannon markkinoita muodostumaan riittävän suuriksi tarvittavien investointien kattamiseksi, ei ainoastaan niin, että laaditaan kansallisia markkinoita avaavia yhteisiä sääntöjä, vaan myös niin, että huolehditaan mahdollisuuksien mukaan ja tarkoituksenmukaisin keinoin, että eurooppalaisella tuotannolla on suurin osa kaikkien jäsenvaltioiden televisio-ohjelmien lähetysajasta;
det er derfor nødvendigt at skabe tilstrækkeligt store markeder til, at fjernsynsproduktioner i medlemsstaterne kan få dækket de nødvendige investeringer, ikke blot ved at der fastlægges fælles bestemmelser, der åbner de nationale markeder, men også ved at der, når det er muligt, med passende midler sørges for, at størstedelen af fjernsynssendetiden i medlemsstaterne, forbeholdes europæisk producerede programmer;