Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
euroopan laajuinen keskustelu: kirjallisuuden kääntäminen liittyy selvästi myös laajempaan monikielisyyspolitiikkaan: se on suorin tapa murtaa kielimuureja ja rakentaa siltoja kansojen ja kielten välille.
európska diskusia: literárny preklad je tiež jasne spätý so širšou politikou viacjazyčnosti: je to ten najpriamejší spôsob rúcania jazykových bariér a vytvárania mostov medzi národmi a jazykmi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.28 suhtautuu myönteisesti siihen, että komissio edistää jatkossakin monikielisyyttä internet-portaalillaan (europa) ja julkaisuissaan. komitea on tyytyväinen siihen, että europa-portaalilla on kieliportaali, joka tarjoaa tietoa monikielisyydestä eu:ssa, ja että siinä on uusia portaaleja kieltenopiskelijoille ja kieltenopettajille. lisäksi komitea pitää tervetulleena sitä, että komissio perustaa sisäisen verkoston, jotta varmistetaan, että kaikki osastot soveltavat komission monikielisyyspolitiikkaa yhdenmukaisesti.
1.28 podporuje úsilie komisie naďalej propagovať viacjazyčnosť na svojom internetovom portáli (europa) a vo svojich publikáciách. výbor víta zriadenie jazykového portálu o európe, na ktorom sa poskytujú informácie o viacjazyčnosti v európskej únii a nových portálov venovaných študentom a učiteľom cudzích jazykov. výbor ďalej víta skutočnosť, že komisia prostredníctvom vnútornej siete zabezpečí, aby všetky oddelenia dôsledne uplatňovali svoju politiku viacjazyčnosti;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: