Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tämä asia koski tiettyjä ey 82 artiklan täytäntöönpanomenettelyn puitteissa toteutettuja toimenpiteitä.
ese objetivo se inserta en el marco más general de los esfuerzos ligados al mantenimiento de la paz y de la seguridad internacionales y¦es, por tanto, legítimo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
näin ollen mahdollisten vertailukelpaamattomien kansallisten tietojen vaikutusten arvioinnin sisällyttäminen ehdotetun asetuksen 7 artiklassa tarkoitetun täytäntöönpanomenettelyn mukaisesti määriteltäviin laatuvaatimuksiin olisi eduksi.
por ello, convendría que el criterio de calidad que se ha de definir con arreglo a las medidas de aplicación del artículo 7 del reglamento propuesto incluyera una evaluación periódica del impacto de cualquier aspecto no comparable de las contribuciones nacionales.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
pfron on ilmoittanut toteuttaneensa vuonna 2005 täytäntöönpanomenettelyn tb:tä vastaan antamalla kuusi täytäntöönpanomääräystä, joiden perusteella osa saatavista onnistuttiin perimään takaisin heinäkuussa 2006.
pfron indicó que llevó a cabo procedimientos de ejecución contra tb en 2005, emitiendo seis títulos ejecutables que condujeron a un reembolso parcial en julio de 2006.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komissio on tutkinut tarkkaan rouva aelvoetin toisen väliaikamietinnön, ja se on ottanut huomioon esitetyt tarkistukset, joissa ehdotetaan, että parlamenttia kuultaisiin täytäntöönpanomenettelyn eri vaiheiden aikana.
la comisión ha estudiado con cuidado sumo el segundo informe pro visional de la sra. aelvoet y toma nota de las enmiendas propuestas, que llevarían a consultar al parlamento en las diversas etapas de la aplicación del procedimiento.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
osallistuminen ei saisi rajoittua vain alkuvaiheeseen, vaan sen olisi jatkuttava koko täytäntöönpanomenettelyn ajan, ja osallistumisen olisi edistettävä strategian noudattamista, valittujen hankkeiden toteuttamista sekä tulevaisuutta varten tapahtuvaa arviointia ja oppimista.
la participación no debe limitarse a la fase inicial, sino que debe hacerse extensiva al proceso de aplicación, contribuyendo a la estrategia, a la realización de los proyectos seleccionados, a hacer balance y a sacar conclusiones para el futuro.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
luxemburgin viranomaiset toimittivat komissiolle 10.3.1998 direktiivin täytäntöönpanoon liittyvän lakiesitysluonnoksen, ja pyysivät lisäaikaa voidakseen saattaa täytäntöönpanomenettelyn loppuun; komissio myönsi niille tämän ajan.
mediante escrito de 10 de marzo de 1998, las autoridades luxemburguesas cursaron a la comisión un anteproyecto de ley por el que se adaptaba el derecho interno a la directiva y solicitaron un plazo suplementario para culminar el proceso de adaptación del derecho interno, plazo que la comisión concedió.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euroopan unioniin 1 päivänä toukokuuta 2004 liittyneiden jäsenvaltioiden on schengenin säännöstön kaksivaiheisen täytäntöönpanomenettelyn vuoksi kyseisestä päivämäärästä lähtien täytynyt myöntää kansallinen viisumi kolmansien maiden kansalaisille, joilla on sveitsin tai liechtensteinin myöntämä oleskelulupa ja joilta vaaditaan viisumi luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske, 15 päivänä maaliskuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (ey) n:o 539/2001 [3] nojalla.
como consecuencia de la aplicación en dos etapas del acervo de schengen, aquellos estados miembros que se adhirieron a la unión europea el 1 de mayo de 2004 deben expedir, a partir de esa fecha, visados nacionales a los nacionales de terceros países titulares de un permiso de residencia expedido por suiza o liechtenstein y que estén sometidos a la obligación de visado con arreglo al reglamento (ce) no 539/2001 del consejo, de 15 de marzo de 2001, por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación [3].
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: