Usted buscó: vastaanottotodistuksen (Finés - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Spanish

Información

Finnish

vastaanottotodistuksen

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Español

Información

Finés

vastaanottotodistuksen, jossa ilmoitetaan hakemuksen

Español

sólo se aceptarán como prueba del envío los recibos de las oficinas de correos y de empresas oficiales de transportes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

rekisterinpitäjä lähettää hakijalle vastaanottotodistuksen viiden työpäivän kuluessa hakemuksen rekisteröinnistä.

Español

el responsable del tratamiento enviará al solicitante un acuse de recibo en el plazo de cinco días hábiles a partir del registro de la solicitud.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

vastaanottotodistuksen antaa keskusviranomainen tai muu toimivaltainen viranomainen, joka on vastaanottanut suoran oikeusapupyynnön.

Español

la autoridad central u otra autoridad competente acusará recibo de las solicitudes y las peticiones de información cuando reciba directamente una solicitud.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tanskan viranomaiset pyytävät pyynnön vastaanottamisesta vastaanottotodistusta ainoastaan, jos vastaanottotodistuksen katsotaan olevan välttämätön kyseisessä tapauksessa.

Español

las autoridades danesas pedirán el acuse de recibo de una solicitud únicamente en caso de que el mismo se considere necesario para el caso de que se trate.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

joko postitse tai lähettipalvelua käyttäen, jolloin tarjouskilpailuasiakirjoissa on täsmennettävä, että lähetyspäiväksi katsotaan postileiman tai vastaanottotodistuksen päivämäärä;

Español

bien a través del servicio de correos, bien utilizando un servicio de mensajería, en cuyos casos en los documentos de licitación habrá de precisarse que la fecha que se tomará en consideración será la fecha de envío, dando fe de ello el matasellos de correos o el recibo de depósito;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kun b alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuja asiakirjoja ei voida esittää, jäsenvaltio voi hyväksyä lentoyhtiön virkailijan allekirjoittaman ja kyseisen yhtiön leimalla varustetun vastaanottotodistuksen.

Español

en caso de que los documentos a que se refiere el segundo guión de la letra b) no puedan presentarse, el estado miembro podrá aceptar un certificado de recepción firmado por un empleado de la compañía de aviación y que lleve el sello de esta.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kantajat väittävät lisäksi, että henkilöllä, joka swsma:n nimissä allekirjoitti päätöksen sisältävän kirjeen vastaanottotodistuksen, ei ollut kelpoisuutta toimia

Español

los demandantes alegan además que la persona que acusó recibo de la carta que contenía la decisión en nombre de la asociación no estaba facultada para

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

hyväksytyt toimijat osallistuvat osittaiseen tarjouskilpailuun joko jättämällä jonkin jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tarjouksen kirjallisena, jolloin ne saavat vastaanottotodistuksen, tai tälle viranomaiselle osoitetulla sähköisellä viestillä.

Español

los agentes económicos autorizados participarán en la licitación parcial, bien mediante presentación de la oferta por escrito en el organismo competente de un estado miembro contra acuse de recibo, bien por correo electrónico dirigido a dicho organismo.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

jos pyynnön esittänyt jäsenvaltio jostain yhteisen toiminnan 1 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetusta syystä sitä pyytää, tanskan viranomaiset antavat pyyntöjen tai niitä seuraavien kirjallisten tiedustelujen vastaanottamisesta vastaanottotodistuksen, ellei kyseisiin pyyntöihin tai tiedusteluihin voida vastata nopeasti.

Español

cuando el estado requirente lo solicite a las autoridades danesas por uno de los motivos previstos en la letra a) del apartado 3 del artículo 1 de la acción común, las autoridades danesas acusarán recibo de las solicitudes o peticiones de información escrita subsiguientes, salvo que dichas solicitudes o peticiones de información puedan contestarse rápidamente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tvh:n on lähetettävä vastaanottotodistus pyynnön esittäjälle 20 työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.

Español

el rpd acusará recibo de la solicitud en los 20 días hábiles siguientes a su recepción.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,862,755 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo