Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jumalanpelostasiko hän sinua rankaisee ja käy kanssasi oikeutta?
cxu pro timo antaux vi li disputos kun vi, iros kun vi al jugxo?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hän teitä ankarasti rankaisee, jos salassa olette puolueellisia.
li certe vin punos, se vi sekrete estos personfavoraj.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sillä jota herra rakastaa, sitä hän rankaisee, niinkuin isä poikaa, joka hänelle rakas on.
cxar kiun la eternulo amas, tiun li punkorektas, kiel patro la filon, en kiu li havas plezuron.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
katso, autuas se ihminen, jota jumala rankaisee! Älä siis pidä halpana kaikkivaltiaan kuritusta.
felicxa estas la homo, kiun punas dio; kaj la moralinstruon de la plejpotenculo ne malsxatu;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he ovat syvälle vajonneet turmiontekoon niinkuin gibean päivinä. hän muistaa heidän rikoksensa, rankaisee heidän syntinsä.
profunde ili malbonigxis, kiel en la tagoj de gibea; li rememoros iliajn malbonagojn, li punos iliajn pekojn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
katso, sentähden herra rankaisee sinun kansaasi, poikiasi, vaimojasi ja kaikkea, mitä sinulla on, kovalla vitsauksella;
pro tio jen la eternulo frapos per granda plago vian popolon, viajn filojn, viajn edzinojn, kaj vian tutan havajxon;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
minun uhrilahjoikseni he uhraavat lihaa ja syövät. ei herra niihin mielisty. nyt hän muistaa heidän rikoksensa ja rankaisee heidän syntinsä: egyptiin on heidän palattava.
la oferojn, donacatajn al mi, ili bucxas nur pro viando, por gxin mangxi; la eternulo ne deziras ilin; nun li rememoros iliajn malbonagojn kaj punos iliajn pekojn; ili revenos en egiptujon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mutta jos meidän vääryytemme tuo ilmi jumalan vanhurskauden, mitä me siihen sanomme? ei kaiketi jumala ole väärä, kun hän rankaisee vihassansa? minä puhun ihmisten tavalla.
sed se nia maljusteco rekomendas la justecon de dio, kion ni diros? cxu maljusta estas dio, kiu alportas koleron? (mi parolas kiel homo.)
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
näin sanoo herra tästä kansasta: noin he mielellänsä harhailevat, eivät pidätä jalkojansa. ei herra mielisty heihin; hän muistaa nyt heidän pahat tekonsa ja rankaisee heidän syntinsä.
tiele diras la eternulo pri cxi tiu popolo:ili amas vagi, ili ne retenas siajn piedojn; tial la eternulo ne estas favora al ili, nun li memoras iliajn malbonagojn kaj punas iliajn pekojn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja tämä on oleva vitsaus, jolla herra rankaisee niitä kansoja, jotka sotivat jerusalemia vastaan: hän mädättää siltä kansalta lihan, kun se vielä seisoo jaloillaan, sen silmät mätänevät kuopissansa, ja sen kieli mätänee sen suussa.
kaj tia estos la plago, per kiu la eternulo frapos cxiujn popolojn, kiuj batalis kontraux jerusalem:ilia karno putros, kiam ili staros ankoraux sur siaj piedoj, iliaj okuloj putros en siaj kavoj, kaj ilia lango putros en ilia busxo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: