Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ja eesau asettui seirin vuoristoon, eesau, se on edom.
kaj esav eklogxis sur la monto seir; esav estas ankaux edom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sieltä he kulkivat efraimin vuoristoon ja tulivat miikan talolle asti.
kaj ili iris de tie sur la monton de efraim kaj venis al la domo de mihxa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nämä lähtivät ja nousivat vuoristoon ja tulivat rypälelaaksoon ja vakoilivat maata.
kaj ili iris kaj supreniris sur la monton, kaj venis al la valo esxkol kaj esplorrigardis gxin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja he lähtivät almon-diblataimista ja leiriytyivät abarimin vuoristoon vastapäätä neboa.
kaj ili eliris el almon-diblataim, kaj haltis tendare cxe la montoj abarim, antaux nebo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amorilaiset tunkivat daanilaiset vuoristoon, sillä he eivät sallineet heidän laskeutua tasangolle.
kaj la amoridoj premis la danidojn sur la monton, ne permesante al ili malsupreniri en la valon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hänkin teetti uhrikukkuloita juudan vuoristoon ja saattoi jerusalemin asukkaat haureuteen ja vietteli juudan.
li ankaux arangxis altajxojn sur la montoj de judujo, li malcxastigis la logxantojn de jerusalem kaj delogis judujon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yhtäkaikki he lähtivät uppiniskaisuudessaan kulkemaan ylös vuoristoon; mutta ei herran liitonarkki eikä mooseskaan siirtynyt leiristä.
sed ili obstinis, kaj iris sur la supron de la monto; tamen la kesto de la interligo de la eternulo kaj moseo ne eliris el la tendaro.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja salomo määräsi seitsemänkymmentä tuhatta miestä taakankantajiksi ja kahdeksankymmentä tuhatta miestä kivenhakkaajiksi vuoristoon ja niille kolmetuhatta kuusisataa työnjohtajaa.
salomono starigis sepdek mil portistojn, okdek mil montajn sxtonhakistojn, kaj tri mil sescent kontrolistojn super ili.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kanaanilaisille itään ja länteen, amorilaisille, heettiläisille, perissiläisille ja jebusilaisille vuoristoon ja hivviläisille hermonin juurelle mispan maahan.
al la kanaanidoj oriente kaj okcidente, kaj al la amoridoj kaj hxetidoj kaj perizidoj, kaj jebusidoj sur la monto, kaj al la hxividoj sub hxermon en la lando micpa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
näistä hän teki seitsemänkymmentä tuhatta taakankantajiksi, kahdeksankymmentä tuhatta kivenhakkaajiksi vuoristoon ja kolmetuhatta kuusisataa työnjohtajiksi, joiden oli pidettävä väki työssä.
kaj li faris el ili sepdek mil portistojn, okdek mil montajn sxtonhakistojn, kaj tri mil sescent kontrolistojn, por devigadi la popolon labori.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mutta siddimin laakso oli täynnä maapihkakuoppia. ja sodoman ja gomorran kuninkaat pakenivat ja putosivat niihin; mutta henkiin jääneet pakenivat vuoristoon.
kaj en la valo sidim estis multe da bitumaj kavoj; kaj la regxoj de sodom kaj gomora forkuris kaj falis tien, kaj la restintoj kuris sur la monton.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja kun ne israelin miehet, jotka olivat piiloutuneet efraimin vuoristoon, kuulivat filistealaisten pakenevan, yhtyivät hekin kaikki ajamaan heitä takaa taistelussa.
kaj cxiuj izraelidoj, kiuj sin kasxis sur la monto de efraim, auxdis, ke la filisxtoj forkuras, kaj ili ankaux aligxis kontraux ili batale.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
silloin minä sanoin teille: `te olette tulleet amorilaisten vuoristoon, jonka herra, meidän jumalamme, meille antaa.
kaj mi diris al vi:vi venis al la monto de la amoridoj, kiun la eternulo, nia dio, donas al ni;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heidän pohjoinen rajansa lähtee jordanista, ja raja nousee jerikon pohjoispuolella olevalle kukkulalle ja nousee vuoristoon, länteen päin, ja päättyy beet-aavenin erämaahan.
kaj ilia limo norde estas de jordan, kaj la limo levigxas al la norda flanko de jerihxo, kaj levigxas sur la monton okcidente, kaj finigxas en la dezerto bet-aven.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"nouse tänne abarimin vuoristoon, nebon vuorelle, joka on mooabin maassa vastapäätä jerikoa, ja katsele kanaanin maata, jonka minä annan israelilaisten omaksi.
supreniru sur cxi tiun monton abarim, sur la monton nebo, kiu estas en la lando moaba, kontraux jerihxo; kaj rigardu la landon kanaanan, kiun mi donas al la izraelidoj kiel posedajxon;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vuoristossa piileskelevät aseistetut miehet - taistelevat yhä uutta fasistihallintoa vastaan.
monte kaŝitaj, armitaj homoj ankoraŭ batalas kontraŭ la nova faŝista reĝimo, kiu batalas por neniigi ilin.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: