Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ehdotettu tuotemääritelmä on verrattavissa alkuperänimitykseen.
il est proposé une définition comparable à celle d’ une appellation d’ origine contrôlée.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
riippumatta kaikkia juustoja koskevista lainsäädännössä edellytetyistä merkinnöistä alkuperänimitykseen suoraan liitetyt määritteet ovat kiellettyjä.
indépendamment des mentions réglementaires applicables à tous les fromages, tout qualificatif directement accolé au nom de l’appellation d’origine est interdit, exception faite des marques de fabrique ou de commerce particulières.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eritelmän tarkoituksena on antaa asianomaisille osapuolille mahdollisuus tarkistaa alkuperänimitykseen tai maantieteelliseen merkintään liittyvät tuotantoedellytykset.
le cahier des charges permet aux parties intéressées de vérifier le respect des conditions de production associées à l’appellation d’origine ou à l’indication géographique.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tavaramerkki-tai merkkioikeus, johon väitemenettelyssä on vedottu: oikeus olutta varten suojattuun alkuperänimitykseen bud
marque ou signe objecté: droit à l'appellation d'origine protégée%quot%bud%quot% pour désigner de la bière
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
palkkio ei edellyttänyt tuotannon keskeyttämistä tai vähentämistä, vaan se oli korvaus viljelyalan käytöstä muun kuin alkuperänimitykseen oikeutetun viinin tuotantoon.
la prime n'impliquait pas un arrêt de la production ou une réduction de celle-ci, mais uniquement une compensation pour l'utilisation de la production en dehors de l'aoc.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
viinin laatuun liittyvä ilmaisu, joka varataan asetuksessa määritetyille suojatulla alkuperänimityksellä varustetuille viineille ja jota käytetään yhteisesti sisällyttämällä se alkuperänimitykseen.
expression liée à la qualité d'un vin, réservée aux vins comportant une appellation d'origine protégée définie par décret et quand une utilisation collective est faite de cette expression par incorporation à une appellation d'origine.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
se merkitsee sitä, että mainontatoimenpiteillä on viitattava itse tarkistettuun alkuperänimitykseen eikä logoon tai etikettiin, jollei kaikilla tuottajilla ole oikeutta sen käyttöön.
cela signifie que les mesures de publicité doivent se référer à l'aoc elle-même et non à n'importe quel logo ou étiquette, à moins que tous les producteurs ne soient habilités à l'utiliser.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3. edellä 1 kohdan mukaisten toimenpiteiden toteuttamisen varmistaa sen jäsenvaltion nimeämä interventioelin, jossa mainitut juustot tuotetaan ja jolla on oikeus alkuperänimitykseen.
3. l'exécution des mesures prises en application du paragraphe 1 est assurée par l'organisme d'intervention désigné par l'État membre dans lequel lesdits fromages sont produits et ont droit à l'appellation d'origine.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
35 milliekvivalenttia litrassa ylikypsistä rypäleistä valmistetuille tma-laatuviineille, joilla on oikeus alkuperänimitykseen ’ribeiro’.”.
à 35 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine “ribeiro”.»
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"-tma-laatuviinit, joilla on oikeus alkuperänimitykseen 'colli orientali del friuli -picolit',".
%quot%-les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d'origine: 'colli orientali del friuli -picolit,'%quot%.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tma-laatuviinit, joilla on oikeus alkuperänimitykseen ’albana di romagna’ ja joita kuvataan maininnalla ’passito’,
les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine: “albana di romagna” désignés par la mention: “passito”,
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rahoitustuesta osoitettiin 25000 frangia hehtaarilta suojattuun alkuperänimitykseen oikeutetun muscat de rivesaltes -lajikkeen istuttamiseen ja 40000 frangia hehtaarilta suojattuun alkuperänimitykseen oikeutetun côtes du roussillon villages -lajikkeen sekä eräiden maaviinien istuttamiseen tuotantosuunnan muuttamiseksi.
ce soutien prévoyait une aide de 25000 frf/ha pour la reconversion en aoc «muscat de rivesaltes», et une aide de 40000 frf/ha pour la reconversion en aoc «côtes du roussillon villages» et en vins de pays.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kokonaislaatua kuvaavien kriteereiden sisällyttäminen nykyisiin vapaaehtoisiin järjestelmiin, kuten eu:n ympäristömerkkiin, mikäli sen soveltamisala ulotetaan maataloustuotteisiin, tai nykyisiin laatustandardeihin, kuten suojattuun alkuperänimitykseen tai suojattuun maantieteelliseen merkintään.
incorporation de critères de qualité intégrale dans les systèmes volontaires existants, comme le label écologique de l'ue, au cas où l'on élargirait sa portée aux produits agricoles, ou dans les normes de qualité existantes, telles que les appellations d'origine protégées ou les indications géographiques protégées.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(2) suojattuna alkuperänimityksenä rekisteröidyn nimityksen "pays d'auge" osalta asetuksen (ety) n:o 2081/92 4 artiklassa säädetyn eritelmän kohdassa "mahdolliset kansalliset vaatimukset" ilmaisu "19 päivänä maaliskuuta 1996 annettu asetus" olisi korvattava ilmaisulla "alkuperänimitykseen 'pays d'auge'liittyvä asetus". uudella asetuksella korvataan aiempi asetus euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion huomioon ottamiseksi.
(2) en ce qui concerne la dénomination%quot%pays d'auge%quot% enregistrée en tant qu'appellation d'origine protégée, au point%quot%exigences nationales éventuelles%quot% du cahier des charges prévu à l'article 4 du règlement (cee) n° 2081/92, il convient de remplacer l'expression%quot%décret du 19 mars 1996%quot% par l'expression%quot%décret relatif à l'appellation d'origine contrôlée 'pays d'auge'%quot%. le nouveau décret se substitue au précédent pour tenir compte d'un arrêt de la cour de justice des communautés européennes.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible