Usted buscó: säilytettäessä (Finés - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

French

Información

Finnish

säilytettäessä

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Francés

Información

Finés

10 tuntia säilytettäessä +15 - +25 ºc: ssa.

Francés

10 heures conservé entre +15 et +25ºc.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

säilytettäessä myrkyllisiä käärmeitä on noudatettava tiettyjä turvallisuusvaatimuksia.

Francés

plusieurs critères de sécurité sont à respecter si l'on héberge des serpents venimeux.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

3. mallikappale ei saa olla säilytettäessä pilaantuvaa tai vaarallista ainetta.

Francés

3. les spécimens périssables et dont le stockage est dangereux ne sont pas déposés.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

julkisella valvonnalla on keskeinen rooli säilytettäessä luottamusta tilintarkastajien ammattikuntaan.

Francés

le contrôle public est un élément majeur de la confiance dans la fonction d'audit.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

erityishuomiota tarvitaan säilytettäessä eri lajeja, joiden terveydentilassa on mahdollisesti eroja.

Francés

une attention particulière est nécessaire en cas d'hébergement d'espèces dont le statut sanitaire est potentiellement différent.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

3 vuotta kestoaika yhdistettynä rehujauheeseen ja säilytettäessä valolta ja kosteudelta suojattuna:

Francés

durée de conservation si le médicament est mélangé à des farines et conservé à l’ abri de la lumière et de l’ humidité:

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

kestoaika yhdistettynä rehujauheeseen ja säilytettäessä valolta ja kosteudelta suojattuna: 3 kuukautta.

Francés

durée de conservation si le médicament est mélangé à des farines et conservé à l’abri de la lumière et de l’humidité : 3 mois.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

kemiallisen ja fysikaalisen käytön aikaisen stabiiliuden on osoitettu olevan 24 tuntia säilytettäessä 2–

Francés

la stabilité physico-chimique du produit après reconstitution et dilution a été démontrée pendant

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

arkaluontoisten asiakastietojen olisi pysyttävä suojatun maksuinfrastruktuurin sisällä sekä niitä käsiteltäessä että niitä säilytettäessä.

Francés

les informations à caractère sensible concernant les clients devraient être conservées dans une infrastructure de paiement sûre, tant en termes de traitement que de stockage des données.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

kestoaika yhdistettynä sikojen pelletoituun rehuun ja säilytettäessä valolta ja kosteudelta suojattuna: 3 viikkoa.

Francés

durée de conservation si le médicament est mélangé à des granulés et conservé à l’abri de la lumière et de l’humidité : 3 semaines.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

säilytettäessä nykyinen lainatakausten myöntämiskapasiteetti rahaston käytettävissä olevat varat näyttävät olevan liian suuret suhteessa katettaviin riskeihin.

Francés

les ressources dont dispose le fonds, tout en maintenant la capacité actuelle de prêt, paraissent désormais excessives par rapport aux risques à couvrir.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

lisäohjeita kyyhkyjen säilytystä ja hoitoa varten (säilytettäessä myöhempää käyttöä varten sekä toimenpiteiden aikana)

Francés

lignes directrices complémentaires pour l'hébergement et les soins des pigeons, de réserve et pendant les procédures

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

lisäohjeita ankkojen ja hanhien säilytystä ja hoitoa varten (säilytettäessä myöhempää käyttöä varten sekä toimenpiteiden aikana)

Francés

lignes directrices complémentaires pour l'hébergement et les soins des canards et oies, de réserve et pendant les procédures

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

sisäpakkauksen ensimmäisen avaamisen jälkeinen kestoaika: 10 tuntia säilytettäessä +15 - +25ºc:ssa.

Francés

durée de conservation après première ouverture du conditionnement primaire : 10 heures conservé entre +15 et +25ºc.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

koulutus ja ammatillinen koulutus jäsenvaltioissa vaaditaan perustamissopimuksen 58 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi osakeyhtiöitä perustettaessa sekä niiden pääomaa säilytettäessä ja muutettaessa

Francés

deuxième directive 77/91/cee du conseil, du 13 décembre 1976, tendant à coordonner pour les rendre équivalentes les garanties qui sont exigées dans les États membres des sociétés au sens de l'article 58 deuxième alinéa du traité, en vue de la protection des intérêts tant des associés que des tiers, en ce qui concerne la constitution de la société anonyme ainsi que le maintien et les modifications de son capital consleg 77l0091 - 01/01/1995 - 27p.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

jos juustojen laatu on ensimmäisten 60 sopimusvarastointipäivän jälkeen huonontunut enemmän kuin tavanomaisesti säilytettäessä, sopimuspuolille voidaan yhden kerran varastointierää kohden antaa mahdollisuus korvata virheelliset määrät omalla kustannuksellaan.

Francés

si, à la fin des soixante premiers jours de stockage contractuel, la diminution de la qualité des fromages se révèle supérieure à celle qui résulte normalement de la conservation, les contractants peuvent être autorisés, une fois par lot de stockage, à remplacer, à leurs frais, les quantités défectueuses.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

3. jos juustojen laatu on ensimmäisten 60 sopimusvarastointipäivän jälkeen huonontunut enemmän kuin tavanomaisesti säilytettäessä, sopimuspuolille voidaan yhden kerran varastointierää kohden antaa mahdollisuus korvata virheelliset määrät omalla kustannuksellaan.

Francés

3. si, à la fin des 60 premiers jours de stockage contractuel, la diminution de la qualité des fromages se révèle supérieure à celle qui résulte normalement de la conservation, les contractants peuvent être autorisés, une fois par lot de stockage, à remplacer, à leurs frais, les quantités défectueuses.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

tuotettaessa ja säilytettäessä liitteessä vii olevassa ii osassa lueteltuja tuotteita unionissa saa käyttää vain niitä viininvalmistusmenetelmiä, jotka ovat sallittuja liitteen viii mukaisesti ja joista säädetään 75 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan g alakohdassa ja 83 artiklan 2 ja 3 kohdassa.

Francés

seules les pratiques œnologiques autorisées conformément à l'annexe viii et prévues à l'article 75, paragraphe 3, point g), et à l'article 83, paragraphes 2 et 3, sont utilisées pour la production et la conservation dans l'union de produits énumérés à l'annexe vii, partie ii.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsenvaltioissa vaaditaan euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 54 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi osakeyhtiöitä perustettaessa sekä niiden pääomaa säilytettäessä ja muutettaessa

Francés

tendant à coordonner pour les rendre équivalentes les garanties qui sont exigées dans les États membres des sociétés au sens de l'article 54, deuxième alinéa, du traité sur le fonctionnement de l'union européenne, en vue de la protection des intérêts tant des associés que des tiers, en ce qui concerne la constitution de la société anonyme ainsi que le maintien et les modifications de son capital

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

lopuksi todettakoon, että säilytettäessä tac- ja kiintiöjärjestelmä olennaisena osana ykp: tä haluaisimme tähdentää, että vakauden periaatteen noudattaminen on meistä tärkeää ja että suhtaudumme kielteisesti kiintiöiden yksityistämiseen.

Francés

enfin, tout en maintenant le système des tac et des quotas au cur de la pcp, nous tenons à réaffirmer notre attachement au respect du principe de la stabilité relative et notre hostilité à la privatisation des quotas.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,726,284,157 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo