Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
viisumihakemusten käsittely
developpement et cooperation
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
viisumihakemusten määrä.
le nombre de demandes de visas.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
viisumihakemusten käsittelymaksut 27
droits à percevoir pour les visas * 27
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
konsulinvirastoille tehtyjen viisumihakemusten määrä,
le nombre de demandes de visa déposées dans les consulats;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i luku: viisumihakemusten käsittelyyn osallistuvat viranomaiset
chapitre i: autorités participant au traitement des demandes de visa
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1.a viisumihakemusten vastaanoton ja käsittelyn järjestäminen
1 a organisation de la réception et du traitement des demandes de visa
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
d viisumihakemusten käsittely, rajatarkastukset ja valvonta: tilannekatsaus.
g communication de la commission sur de nouveaux marchés européens du travail: présentation. tation.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kukin jäsenvaltio vastaa viisumihakemusten vastaanoton ja käsittelyn järjestämisestä.
chaque État membre est responsable de l’organisation de la réception et du traitement des demandes de visa.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
perittävä 35 euron määrä ei enää kata viisumihakemusten nykyisiä käsittelykustannuksia.
le montant de 35 eur ne couvre plus les frais actuels de traitement des demandes de visas.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
viisumihakemusten käsittelystä peritään näiden maiden kansalaisilta 35 euron maksu.
le droit prélevé pour le traitement des demandes de visa introduites par les citoyens de ces pays est de 35 euros.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sen on parannettava hallinnollisia valmiuksiaan viisumien myöntämisjärjestelmässä erityisesti viisumihakemusten tarkastamisessa.
améliorer les capacités administratives en ce qui concerne le régime de délivrance des visas, notamment le contrôle des demandes de visas.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ads-järjestely helpottaa eurooppaan haluavien kiinalaisten matkailijaryhmien viisumihakemusten käsittelyä.
le dispositif ads facilitera la procédure de demande de visas pour les groupes de touristes chinois désireux de visiter l’europe.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
viisumien myöntämisestä vastaavat viranomaiset eivät peri maksua viisumihakemusten käsittelystä tai viisumien myöntämisestä.
le traitement des demandes de visa et la délivrance des visas ne donnent lieu à la perception d'aucun droit par les services compétents pour la délivrance de visas.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
täytäntöönpanovallan varaamisesta neuvostolle viisumihakemusten käsittelyä koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten määräysten ja käytännön menettelytapojen osalta
réservant au conseil des pouvoirs d'exécution en ce qui concerne certaines dispositions détaillées et modalités pratiques relatives à l'examen des demandes de visa
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vis ei ainoastaan nopeuta viisumihakemusten käsittelyä vaan myös tehostaa tarkastuksia ulkorajoilla ja lisää yleistä rajaturvallisuutta.
non seulement le vis accélérera-t-il le traitement des demandes de visa, mais il renforcera l'efficacité des contrôles aux frontières extérieures ainsi que la sécurité aux frontières en général.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
järjestelytoimikunta toimittaa viisumeja koskevan yhteishakemuksen sekä kopiot akkreditointiin liittyvistä asiakirjoista viisumihakemusten tutkimisesta vastaaville viranomaisille.
c'est le comité organisateur des jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2006 qui transmet la demande groupée de visas ainsi que les documents relatifs à l'accréditation aux services compétents pour l'examen des demandes de visas.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
yhteisen konsuliohjeiston liite 6 on kuitenkin kumottu, sillä kunniakonsulit eivät enää voi osallistua viisumihakemusten käsittelyyn.
toutefois, l'annexe 6 des icc a été supprimée afin d'exclure toute participation des consuls honoraires au traitement des demandes de visa.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
komission ehdotuksen tarkoituksena on ottaa käyttöön viisumiohjeisto, joka sisältää kaikki viisumihakemusten käsittelyä koskevat oikeudelliset säännökset.
la proposition de la commission vise à instaurer un code en matière de visas contenant toutes les dispositions réglementaires régissant le traitement des demandes de visa.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) edistää viisumihakemusten ja erityisesti matkan tarkoitusta, toimeentulomahdollisuuksia ja majoitusta koskevien liiteasiakirjojen käsittelyn yhdenmukaistamista;
c) promouvoir l'harmonisation dans l'examen des demandes de visas et, notamment, des documents justificatifs relatifs au motif du voyage, aux moyens de subsistance et au logement;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
heti kun viisumitietojärjestelmä on kaikilta osin toiminnassa, neuvoston olisi otettava uudelleen käsiteltäväksi viisumihakemusten yhteydessä käytettävä automaattinen haku schengenin tietojärjestelmästä.
lorsque le système d'information sur les visas sera pleinement opérationnel, le conseil devrait réexaminer la question d'une consultation automatisée du système d'information schengen pour les demandes de visa.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: