Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tätä sääntöä sovellettaessa 1 ryhmähuomautuksen c alakohdassa tarkoitettuja ”muita aineita” on kutakin oltava enemmän kuin 10 painoprosenttia.
for the application of this rule, the unspecified ‘other elements’ referred to in note 1(c) to this chapter must each exceed 10 % by weight.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ferroseosta pidetään binaarisena, ja se luokitellaan asianomaiseen alanimikkeeseen (jos sellainen on olemassa), jos ainoastaan yksi seosaineista on suurempi kuin 1 ryhmähuomautuksen c alakohdassa tarkoitettu pienin prosenttiluku;
a ferro-alloy is considered as binary and classified under the relevant subheading (if it exists) if only one of the alloy elements exceeds the minimum percentage laid down in note 1(c) to this chapter;
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sen estämättä, mitä 1 ryhmähuomautuksen c alakohdassa määrätään, alanimikkeessä 750810 ilmaisulla ”lanka” tarkoitetaan ainoastaan tuotteita, myös kelattuja, joiden poikkileikkaus voi olla minkämuotoinen tahansa ja joiden poikkileikkauksen suurin läpimitta on enintään 6 mm.
notwithstanding the provisions of chapter note 1(c), for the purposes of subheading 750810 the term ‘wire’ applies only to products, whether or not in coils, of any cross-sectional shape, of which no cross-sectional dimension exceeds 6 mm.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad: