De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
asianosainen, jonka mielestä käräjäoikeuden tuomio ei ole oikea, voi hakea siihen muutosta ja valittaa tuomiosta hovioikeuteen.
a party who considers that the judgment of the district court is not correct may appeal against it in a court o appeal.
valtion turvallisuusasioita käsittelevien tuomioistuinten tuomioista voi valittaa muutoksenhakutuomioistuimeen. kutuomioistuimeen.
the dependency of judges on decisions of the supreme council of judges and public prosecutors is also a matter of concern, as is the politically inspired interference in the work of judges and public prosecutors by the minister for justice.
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioista voidaan valittaa yhteisöjen tuomioistuimeen oikeudellisissa kysymyksissä.
its judgments may be subject to an appeal brought before the court of justice but only on a point of law.
ellei kukaan osapuolista valita tuomiosta kolmen viikon kuluessa, ylempi tuomioistuin ei enää voi muuttaa tuomiolauselmaa.
if neither of the parties challenges the judgment within three weeks, the final judgment can no longer be changed by a superior court.
le penillä on oikeus valittaa tuomiosta ranskan korkeimpaan hallinto-oikeuteen (conseil d' etat) tämän vuoden kesäkuun alkuun saakka, mitä hän ei kuitenkaan ole toistaiseksi tehnyt.
while the idea is supported in the resolution submitted by herbert bosch (pes, a) on behalf of the budgetary control committee, the opinion offered by the spokesman for the legal affairs committee expressed reservations.
komissio oli erityisen huolestunut kansallista turvallisuutta koskevasta lainsäädännöstä, jonka mukaan näillä 23: lla vankeusrangaistukseen tuomitulla miehellä ei ole oikeutta valittaa tuomiosta, sekä oikeudenkäynnin ja tiedotusvälineiden provosoivasta kielenkäytöstä, mikä heikensi egyptissä esitettyjä virallisia väitteitä, joiden mukaan miehiä syytettiin ensisijaisesti irstailusta eikä seksuaalisesta suuntautumisesta.
the commission was especially troubled by the use of national security legislation, with no right of appeal for the 23 imprisoned men, and by the inflammatory language used at the trial and in the media, which undermined official egyptian claims that the men were charged primarily for debauchery rather than sexual orientation.