Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se vaatii yrittäjyyttä, rakkautta ympäristöön ja luontoon, yhteiskunnallista suuntautumista ja sinnikkyyttä.
richiede imprenditorialità, amore per l' ambiente e per la natura, orientamento sociale e resistenza.
kaikki korostavat rakkautta, myötätuntoa, kärsivällisyyttä, anteeksiantoa, nöyryyttä, itsekuria ja niin edelleen.
tutte le religioni pongono l' accento sull' amore, la compassione, la pazienza, la tolleranza, il perdono, l' umiltà, l' autodisciplina e altre virtù.
vihannekset kasvavat gotlannin hedelmällisessä maassa, ja eläimet kasvavat luonnollisesti ja saavat paljon rakkautta ja hellyyttä”, kertoo odd.gotlannin tuotteet eivät ole koskaan aiemmin saavuttaneet vastaavaa suosiota.
ortaggi coltivati nei terreni fertili di gotland e animali allevati in modo naturale con tanta cura e amore», prosegue odd.la produzione di gotland non è mai stata così in voga.
ja kaikilla vääryyden viettelyksillä niille, jotka joutuvat kadotukseen, sentähden etteivät ottaneet vastaan rakkautta totuuteen, voidaksensa pelastua.
e con ogni sorta di empio inganno per quelli che vanno in rovina perché non hanno accolto l'amore della verità per essere salvi
pakene nuoruuden himoja, harrasta vanhurskautta, uskoa, rakkautta, rauhaa niiden kanssa, jotka huutavat avuksensa herraa puhtaasta sydämestä.
fuggi le passioni giovanili; cerca la giustizia, la fede, la carità, la pace, insieme a quelli che invocano il signore con cuore puro
mutta sinä, jumalan ihminen, pakene semmoista, ja tavoita vanhurskautta, jumalisuutta, uskoa, rakkautta, kärsivällisyyttä, hiljaisuutta.
ma tu, uomo di dio, fuggi queste cose; tendi alla giustizia, alla pietà, alla fede, alla carità, alla pazienza, alla mitezza
– arvoisa puhemies, hyvät kollegat, portugalin tunnetuin runoilija kuvasi kerran rakkautta" tuleksi, joka palaa näkymättömästi".
– signor presidente, onorevoli colleghi, il più grande poeta portoghese ha definito nei suoi versi l’ amore come “ un fuoco che arde invisibile” .