Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mahdolliset ristiriitaisuudet on siksi poistettava.
le eventuali incompatibilità devono pertanto essere eliminate.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
tällaiset ristiriitaisuudet ovat perusteettomia ja tuomittavia.
simili incoerenze sono ingiustificate e ingiustificabili.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
uusi perussopimus pyrkii pohtamaan nykyiset ristiriitaisuudet.
il nuovo tattato mira a risolvere le contraddizioni attuali.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ristiriitaisuudet muiden elinten antamien lausuntojen kanssa
divergenze di opinione con altri organismi
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mahdolliset ristiriitaisuudet on poistettava perustamissopimuksen artiklan 109 noudattamiseksi .
le incompatibilità devono essere eliminate affinché lo statuto sia conforme all' articolo 109 del trattato .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-direktiiviin sisältyvät ristiriitaisuudet (125 artiklan 3 kohta).
-contraddizioni nell'ambito della direttiva stessa (articolo 125, paragrafo 3).
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jotkut teistä ovat tuoneet esiin pohjois-korean ristiriitaisuudet.
alcuni di voi hanno menzionato le contraddizioni che esistono nella corea del nord.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
tällainen vastuuttomuus sekä ristiriitaisuudet on kirjattava aikakirjoihin ja parlamentin pöytäkirjaan.
ciò solleva la questione dello smaltimento sicuro degli scarti provenienti dal settore della lavorazione della carne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
näin ollen kansallisen lainsäädännön ristiriitaisuudet perustamissopimukseen ja perussääntöön nähden on poistettava.
le incompatibilità della legislazione nazionale con il trattato e con lo statuto devono pertanto essere eliminate.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
lainsäätäjän vastuulla on tehdä tämä selväksi ja poistaa kaikki päällekkäisyydet ja ristiriitaisuudet.
spetta al legislatore fornire tali informazioni con chiarezza ed eliminare doppioni o contraddizioni.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
raportissa todettiin, että ristiriitaisuudet keskuspankin riippumattomuuden suhteen on tosiasiallisesti poistettava vii-
in esso si afferma la necessità di eliminare del tutto le incompatibilità esistenti in questo ambito entro e non
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
tällä välin, kun euroopan unioni on puhjennut kehitykseensä, ristiriitaisuudet ovat vain vahvistuneet.
chiede che vengano avviati pro cessi di concentrazione industriale che non sarebbero ammissibili in ambito civile.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en halua kuitenkaan, että nämä osittaiset ja vähäiset ristiriitaisuudet vaikuttavat yksimielisyyteemme tämän tekstin sisällöstä.
redondo jiménez (ppe). - (es) signor presidente, signor commissario, onorevoli colleghi, per noi, paesi produttori di questo fratto prezioso, il dibattito di oggi ha la massima priorità.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
joitakin muutoksenhaun yhteydessä esitettyjä huomautuksia voi olla helpompi ymmärtää, kun nämä mahdolliset ristiriitaisuudet pidetään mielessä.
può essere utile tenere conto di tali divergenze nell’esame degli argomenti dedotti in sede di impugnazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
joka tapauksessa kaikki kansallisen lainsäädännön ristiriitaisuudet on poistettava siihen päivään mennessä , jona jäsenvaltio ottaa euron käyttöön .
in ogni caso , qualsiasi incompatibilità dovrà essere del tutto eliminata entro la data di adozione dell' euro da parte di uno stato membro .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pyrkimyksenä on osallistua mahdollisimman täysimääräisesti ehdotettua yleissopimusta koskeviin neuvotteluihin sekä välttää ehdotetun yleissopimuksen ja unionista laadittujen asiakirjojen väliset ristiriitaisuudet,
considerando che è auspicabile contribuire il più possibile alla negoziazione della convenzione proposta e evitare incompatibilità tra la convenzione proposta e gli strumenti istituiti nell'unione,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haluaa osallistua mahdollisimman täysipainoisesti ehdotettua tietoverkkorikollisuutta koskevaa yleissopimusta koskeviin nauvotteluihin sekä välttää kyseisen yleissopimuksen ja euroopan unionin säädösten väliset ristiriitaisuudet,
desiderando contribuire quanto più compiutamente possibile ai negoziati sulla convenzione sulla cibercriminalità proposta ad evitare l'incompatibilità tra detta convenzione e gli strumenti elaborati in seno all'unione europea,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tällaisia määräyksiä on verrattava perustamissopimuksen ja ekpj:n perussäännön määräyksiin, ja mahdolliset ristiriitaisuudet on poistettava perustamissopimuksen artiklan 109 noudattamiseksi.
tali disposizioni vanno confrontate con quelle del trattato e dello statuto e qualsiasi incompatibilità deve essere eliminata, in modo tale da ottemperare a quanto disposto dall’articolo 109 del trattato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
perustamissopimuksessa ja ekpj : n perussäännössä edellytetään , että kansallisen lainsäädännön ristiriitaisuudet perustamissopimukseen ja ekpj : n perussääntöön nähden on poistettava .
in particolare , se le tradizioni nazionali possono continuare ad esistere , devono invece essere adeguate tutte le norme contrarie all' indipendenza di una bcn e al suo ruolo di parte integrante del sebc , secondo la definizione data nel trattato .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ekp suosittelee tässä yhteydessä , että tärkeimmät markkinoiden luotettavuuden suojelemisen tavoitteeseen liittyvät määritelmät selvennettäisiin direktiivissä itsessään , jotta vältettäisiin jäsenvaltioiden kansallisten lainsäädäntöjen väliset mahdolliset ristiriitaisuudet .
in secondo luogo , potrebbe essere utile specificare nella proposta di direttiva se e a quali condizioni le autorità competenti di cui all' articolo 11 possano delegare agli operatori di mercato parte delle proprie funzioni di vigilanza in termini di attività di monitoraggio e di sorveglianza .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: