Usted buscó: sm (Finés - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Italiano

Información

Finés

sm ”demi”

Italiano

sm «demi»

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

Łódzka sm

Italiano

lodzka sm

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

sm ”jogser”

Italiano

sm «jogser»

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

rakennehankkeet (sm) .......................... 15

Italiano

14misure strutturali....... 15

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

rolnicza sm ”rolmlecz”

Italiano

rolnicza sm «rolmlecz»

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

5.1 opiskelijavaihdot (sm)

Italiano

5.1 mobilità degli studenti (sm - student mobility)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

sm e: kansalliset koordinoijat

Italiano

pmi: coordinatori nazionali

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

sm ”sudowia” w suwałkach

Italiano

sm «sudowia» w suwałkach

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

rakennehankkeet structural measures, sm

Italiano

misure strutturali

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

sm arkit nippuna/kimppuna

Italiano

tanica di plastica

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

päätös kanteluun821/2001/sm euroopankomissiota vastaan

Italiano

2.2la commissione ha dichiarato di avere risposto al denunciante con una lettera del 29marzo 2001.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

rivi ei sis l llist tyjen uimarantojen koko na i sm r .

Italiano

il totale delle zone di balneazione aggiunte non fornito.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

alimmasta (valkoisesta) ruudusta nk yy koko na i sm r .

Italiano

l’ultima casella, su fondo bianco, corrisponde al totale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ensimm isest (valkoisesta) ruudusta nk yy koko na i sm r .

Italiano

la prima casella, su fondo bianco, corrisponde al totale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

päätös kanteluun1272/2001/sm(luottamuksellinen)euroopan komissiotavastaan

Italiano

decisione sulla denuncia 1272/2001/sm(riservata) presentatacontro la commissione

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

sg sh si sk sl sm sn so sr st sv sy sz tc td tg th tj tk tm tn to tp tr tt tv tw tz ua ug um us uy uz va vc ve vg vi vn vu wf ws ye yt yu za zm zw

Italiano

sg sh si sk sl sm sn so sr st sv sy sz tc td tg th tj tk tm tn to tp tr tt tv tw tz ua ug um us uy uz va vc ve vg vi vn vu wf ws ye

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tästä syystä yksittäisten toimipaikkojen todentamismenettelyjä voidaan vähentää, jos organisaatio voi osoittaa, että kaikkien toimi­paikkojen ympäristönäkökohdat ovat uv sm sen hallinnassa.

Italiano

fondamentale è consentire la compren­sione del nesso esistente tra le attività dell'organizzazione e l'eventuale impatto ambientale significativo da esse derivante.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

tt saastumista, jonka l hd ett on vaikea j lj it tt sm llisesti ,on tunnetusti hankala torjua. maaseutualueilla sen merkitys on huomattava.

Italiano

questo tipo di inquinamento — difficile da attribuire ad un’unica fonte — notoriamente complesso da risolvere, ma rilevante nelle zone rurali.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

1) kalastusalan yhteisyrityksen perustamishankkeelle (arg/esp/sm/26-94)

Italiano

causa t-156/01 laboratorios r.t.b. sl / ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno giorgio beverly hills, inc.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

41) kaksi korealaista vientiä harjoittavaa tuottajaa väitti, että komission tekemä luottojen luokittelu viiteen luokkaan pääoman suuruuden perusteella on mielivaltainen eikä se sovi yhteen korealaisten pankkien tavanomaisen käytännön kanssa, ja että näin ollen luottokoron määrittely tuoton suuruuden perusteella ei ole vertailukoron määrittämiseen soveltuva menetelmä. yksi korealainen vientiä harjoittava tuottaja väitti, että koska korealaiset pankit eivät ota huomioon tuoton suuruutta määrittäessään sen korkoa, komission olisi käytettävä ainoana vertailukohtana tuottajan tosiasiallista keskimääräistä korkoa kaupallisissa luotoissa. kaksi korealaista vientiä harjoittavaa tuottajaa väitti, että komission olisi käytettävä tuotannonalan luottojen korkoa ns. exim-sm-luottojen vertailukorkona.

Italiano

(41) due produttori esportatori coreani hanno sostenuto che la classificazione dei prestiti in cinque categorie sulla base dell'importo in conto capitale effettuata dalla commissione è arbitraria e incompatibile con la prassi consueta delle banche coreane e che pertanto la determinazione del tasso d'interesse sulla base dell'importo del prestito non costituisce un metodo adeguato per stabilire il tasso d'interesse di riferimento. un produttore esportatore coreano ha sostenuto che, poiché le banche coreane non considerano l'importo del prestito un fattore determinante per decidere il tasso d'interesse, la commissione dovrebbe utilizzare quale unico punto di riferimento il tasso d'interesse medio effettivo pagato dal produttore per i prestiti commerciali. due produttori esportatori coreani hanno inoltre sostenuto che la commissione dovrebbe utilizzare i tassi d'interesse sui prestiti per operazioni commerciali quale tasso d'interesse di riferimento per i prestiti exim-sm.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,945,725,595 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo