Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
1. todellisten kustannusten perusteella lasketut saatavat on esitettävä viimeistään kuusi kuukautta sen kalenterivuosipuoliskon jälkeen, jona etuudet on maksettu.
1. p rasības, kas sastādītas, pamatojoties uz reāliem izdevumiem, jāiesniedz vēlākais sešus mēnešus pēc kalendārā pusgada beigām, kura laikā pabalsti tiek izsniegti.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
3. kun korvaukset määrätään laitosten tileistä ilmenevällä tavalla, annettujen etuuksien todellisten kustannusten perusteella ne suoritetaan jokaisen kalenterivuosipuoliskon osalta seuraavan kalenterivuosipuoliskon aikana.
3. ja atmaksājamo summu nosaka, ņemot par pamatu piešķirto pabalstu faktisko summu, kas uzrādīta institūciju grāmatvedības dokumentos, tos par katru kalendāro pusgadu atmaksā nākamā pusgada laikā.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
5. saatavan luonnetta ja määrää koskeva riitauttaminen on hoidettava viimeistään vuoden kuluttua sen kalenterivuosipuoliskon jälkeen, jona saatava on esitetty. määräajan ylittämisen jälkeen kyseistä saatavaa pidetään maksettavana.
5. jebkurš strīds attiecībā uz prasības veidu un summu ir jāatrisina ne vēlāk kā viena gada laikā pēc tā kalendārā pusgada beigām, kura laikā prasība ir iesniegta. pēc šī termiņa prasība ir uzskatāma par apmaksājamu.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
4. kun korvaukset määrätään kertasuoritusperusteisesti, ne suoritetaan joka kalenterivuosi; tällaisessa tapauksessa toimivaltaiset laitokset maksavat ennakkoja velkojana oleville laitoksille jokaisen kalenterivuosipuoliskon ensimmäisenä päivänä hallintotoimikunnan määräämien menettelyjen mukaisesti.
4. ja atmaksājamo summu paredz kā vienreizēju maksājumu, to veic katru kalendāro gadu; šajā gadījumā kompetentās institūcijas izmaksā kreditoriestādēm avansu katra kalendārā pusgada pirmajā dienā saskaņā ar administratīvās komisijas noteikto kārtību.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
4. velallislaitos tarkistaa ja maksaa saatavat sen kalenterivuosipuoliskon jälkeistä kuukautta seuraavien kuuden kuukauden kuluessa, jona saatavat on esitetty. velallislaitos ilmoittaa tarvittaessa velkojalaitokselle ennen tämän kuuden kuukauden määräajan päättymistä päätöksestään olla hyväksymättä tiettyjä kustannuksia.
4. debeta iestāde prasības pārbauda un apmaksā pirms sešu mēnešu perioda beigām, kas seko kalendārajam pusgadam, kura laikā tās ir iesniegtas. nepieciešamības gadījumā pirms šī sešu mēnešu perioda beigām debeta iestāde paziņo prasītājai iestādei par savu lēmumu atteikt atsevišķus izdevumus.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
4. a) komissio vahvistaa huomioon otettavat vuosittaiset korkokannat jokaisessa jäsenvaltiossa soveltamiskautta edeltäneen vuoden saman kalenterivuosipuoliskon aikana voimassa olleiden lyhytaikaisten edustavien korkojen aritmeettisen keskiarvon perusteella.niitä on sovellettava kaikkiin kalenterivuosipuoliskon aikana syntyneisiin tullivelkoihin.
3. piezīme3.1. saskaņā ar 3. ailes noteikumu jāapstrādā vai jāpārstrādā tikai izmantotie nenoteiktas izcelsmes materiāli. tāpat 3. ailes noteikumos ietverti ierobežojumi attiecas tikai uz izmantotiem nenoteiktas izcelsmes materiāliem.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
asetuksen (ety) n:o 2847/93 15 ja 19 i artiklassa säädettyjen velvollisuuksien lisäksi jäsenvaltioiden on kalastuspäiväkirjojen sisältämien tietojen, joihin sisältyvät täydelliset tiedot sataman ulkopuolella vietetyistä kalastuspäivistä, ja tieteellisten tarkkailijoiden raporttien perusteella toimitettava komissiolle kultakin kalenterivuosipuoliskolta kolmen kuukauden kuluessa kyseisen kalenterivuosipuoliskon päättymisestä tiedot syvänmeren lajien saaliista ja toteutuneesta pyyntiponnistuksesta kilowattikalastuspäivinä ja vuosineljänneksittäin, pyydystyypeittäin, kalalajeittain sekä liitteessä ii lueteltuja lajeja koskevat tiedot ices-tilastoruuduittain tai cecaf-osa-alueittain eriteltyinä.
papildus regulas (eek) nr. 2847/93 15. un 19.i pantā minētajiem pienākumiem, dalībvalstis, pamatojoties uz reģistrācijas žurnālos fiksēto informāciju, tai skaitā pilnu zvejas dienu skaitu ārpus ostas un zinātnisko novērotāju sniegtajām atskaitēm, reizi pusgadā, triju mēnešu laikā pēc minētā pusgada beigām, paziņo komisijai informāciju par dziļjūras sugu nozveju un izmantoto zvejas intensitāti, kas izteikta kilovatu-zvejas dienās un sadalīta pa gada kvartāliem, pēc zvejas rīka tipa, pēc sugām, kā arī informāciju attiecībā uz ii pielikumā minēto un ices statistiskā taisnstūra vai cecaf dalījuma.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: