Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tarkastustulosten suhteellinen arvo
pārbaudes rezultātu relatīvais derīgums
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
jäsenvaltioiden valvontamenettelyjen ja tarkastustulosten validointi
dalībvalstu kontroles mehānismu un pārbaužu rezultātu apstiprināšana
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
näiden tarkastustulosten toistuminen viittaa järjestelmällisiin turvallisuuspuutteisiin.
atkārtota drošuma problēmu konstatācija pārbaužu laikā liecina par sistemātiskiem trūkumiem lidojumu drošuma jomā
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
komissio voi tarkastustulosten perusteella tehdä päätöksiä varojen takaisinperinnästä.
attiecīgā gadījumā revīzijas rezultātu dēļ komisija var pieņemt lēmumu par līdzekļu atgūšanu.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
4.3. tarkastustulosten toimittamisen määräaika vuoden 2004 raporttia varten
4.3. termiņš pārbaužu rezultātu iesniegšanai 2004. gada ziņojumam
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
joitakin vuosia tilintarkastustuomioistuimen tarkastuksen päättymisestä suoritetaan tarkastustulosten seuranta.
dažus gadus pēc palātas revīzijas beigām tiek izsekots revīzijas rezultātiem.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
komissio voi tarkastustulosten perusteella tehdä tarvittaessa päätöksiä varojen takaisinperinnästä.
ja nepieciešams, revīzijas rezultāti var kalpot par pamatu komisijas pieņemtiem lēmumiem par līdzekļu atmaksāšanu.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
edellä 1 kohdassa tarkoitettua riskianalyysia tarkistetaan tarkastustulosten ja muiden keskeisten tietojen pohjalta.
riska analīzi, kas minēta šā panta 1. punktā, pārskata, ņemot vērā kontroles rezultātus un citu attiecīgo informāciju.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3. tarkastukset on suoritettava niiden tarkastuksia koskevien ohjeasiakirjojen mukaisesti, jotka on kehitetty tukemaan yhteisön tarkastustulosten vastavuoroista tunnustamista.
3. inspekcijas veic saskaņā ar inspicēšanas vadlīniju dokumentiem, kas izstrādāti, lai atbalstītu savstarpēju inspekcijas atklājumu atzīšanu kopienas ietvaros.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
(6) tarkastustulosten perusteella on aiheellista perua paraguaylle myönnetty lupa viedä nautaeläinten tuoretta luutonta ja mureutettua lihaa yhteisöön.
(6) Ņemot vērā pārbaužu rezultātus, ir lietderīgi atsaukt paragvajai piešķirto atļauju izvest uz kopienu atkaulotu un nogatavinātu svaigu liellopu gaļu.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
kauden 1994–1999 lopputarkastukset on saatu päätökseen 56 ohjelman osalta kaikissa jäsenvaltioissa. joissakin tapauksissa päättämismenettely oli keskeytettävä tarkastustulosten perusteella.
ir pabeigta slēgšanas revīzija par 1994.–1999. gada periodu 56 programmām visās dalībvalstīs. atsevišķos gadījumos pārbaudes rezultāti noveda pie slēgšanas procedūras apturēšanas.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
-tarkastustulosten luonne ja, jos näytteitä on otettu, tutkittujen eläinten yksilöinti, näytteille tehdyn kokeen luonne ja mainitun kokeen tulokset.
-pārbaudes rezultātu raksturu un, ja ir ņemti paraugi, tad pārbaudīto dzīvnieku aprakstu, paraugu pārbaudes raksturu un šīs pārbaudes rezultātus.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
toimivaltainen viranomainen on vastuussa asiaankuuluvien tarkastustulosten ilmoittamisesta silloin, kun eläimet kasvatetaan toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevalla tilalla, ja hänen on täytettävä lisäyksessä oleva asiakirjamalli sekä lähettävän että vastaanottavan maan kielellä.
kompetentā iestāde ir atbildīga par attiecīgas inspekcijas rezultātu paziņošanu gadījumos, kad dzīvnieki audzēti novietnē citā dalībvalstī, un tādā gadījumā izmanto pielikumā ietverto dokumenta paraugu divās valodās – nosūtītājvalsts un saņēmējvalsts valodā.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jäsenvaltioita kehotetaan tekemään myös vastaisuudessa aktiivisesti yhteistyötä asianomaisten komission yksiköiden kanssa silloin, kun päätetään tarkastusstrategioista, tarkastusohjeista, tarkastusten suunnittelusta sekä tarkastustulosten yhteisestä hyödyntämisestä ja niiden seurannasta.
dalībvalstis tiek aicinātas turpināt aktīvi sadarboties ar attiecīgajiem komisijas dienestiem, lemjot par revīziju stratēģiju un vadlīnijām, plānojot revīzijas, kā arī apmainoties ar rezultātiem un informāciju par turpmākajiem pasākumiem.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
jos virallisten tarkastustulosten perusteella laskettu ja rehuseoksen valmistajan ilmoittama energia-arvo poikkeavat toisistaan, on tarpeen sallia enimmäispoikkeama, jotta voidaan ottaa huomioon näytteenotosta ja valmistus-tai määritysmenetelmästä johtuvat virheet, ja
tā kā gadījumā, ja rodas atšķirības starp oficiālo enerģētiskās vērtības rezultātu un vērtību, ko norādījis ražotājs, vēlams atļaut minimālo pielaidi, ko rada metode, kas izmantota barības paraugu ņemšanai, ražošanas procesā īstenošanai vai analītiskās atšķirības;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
”komissio voi tarkastaa joko omien toimihenkilöidensä välityksellä tai nimeämänsä jonkun muun hyväksytyn ulkopuolisen yhteisön välityksellä, miten yhteisön myöntämä rahoitus on käytetty. tarkastuksia voidaan toimittaa koko sopimuksen voimassaolon ajan ja viisi vuotta loppumaksun suorittamisen jälkeen. komissio voi tehdä päätöksiä varojen takaisinperinnästä tarkastustulosten perusteella.”
komandējumu izmaksas, kas balstītas uz 2004. un 2005. gada budžeta izlietojumu un 2006. gada budžeta prognozi. -[1] olaf sagatavotais „ziņojums par hercule programmas īstenošanu — eiropas parlamenta un padomes 2004. gada 21. aprīļa lēmuma 804/2004/ek 7. panta a) punkts” (sec 2006/826).
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia: